ローカライズ トレンド
0post
2025.12.10 19:00
:0% :0% (40代/男性)
人気のポスト ※表示されているRP数は特定時点のものです
音ゲーアドベンチャー『UNBEATABLE』がドチャクソエモい! “アニメロックバンド”peak divideの楽曲とTRIGGER風アニメが融合した極上の音楽体験
https://t.co/PK7iHA6Nsh
PS5/PCで英語版が配信開始された本作を、現状の難点なども含めてレビューで紹介。倭国語ローカライズ熱烈希望!! https://t.co/iPktEtKnSX December 12, 2025
1RP
ずっと気になってた音ゲー「UNBEATABLE」が遂に配信開始されました!
でも残念ながら倭国語対応してません!
配信記念セールしてるから欲しいけど、とりあえずローカライズされるのを待つかあ https://t.co/LI5Twt7m2j December 12, 2025
今回のズートピア、不必要なローカライズは行われてなかったのが良かった
主題歌の倭国語訳無しもそうだけど、話の根幹に関わるところだけローカライズして極力原語版の雰囲気を損なわないような方向かな?とちょっと思ったで December 12, 2025
rp
ポスト辿ってたらシルクソングのローカライズ翻訳の方にたどり着いた
前作は文字数の問題か何かで倭国語として改行改ページに和感あったけど、今作は翻訳が非常に素晴らしく違和感なく楽しめた!ありがとうございます
唯一あれ?って思ったのはスティールソウル限定キャラのスーラくらい December 12, 2025
海外(台湾)向けch状況報告
投稿から11日で10万再生突破、
4000時間達成。
登録者は450人くらい。
今日には、500人行きそう。
倭国は、ライバルが強すぎて簡単ではないけど
中華圏は、倭国のレベルがあれば勝てる。
やっぱり倭国ってコンテンツ大国だと痛感させられる。
短期間で伸びた理由は、
①台湾でウケるサムネ形式×倭国でバズってる言葉の言い回しをパクる
→これだけでクリック率15%超えてくる
正直、ライバルのサムネが弱すぎて、すぐ伸びる。
ここが倭国と違う。
②倭国でバズっている内容をそのまま転用
正直ほとんど台本書き換えずに、翻訳してちょっとローカライズしただけ。
Chat GPT様様。
倭国→英語圏は、サムネとかウケる動画構成の文化の違いがあるから、その部分が難しい。
倭国と中華圏は、漢字文化圏で起承転結の文化だから
倭国でウケてることがそのまま転用しやすい。
まだ収益化まで行ってないからコツコツ頑張ろうっと。
チャンネルの状況報告、逐一行います! December 12, 2025
倭国語のローカライズを担当いたしました。あまりの愛らしさに、Steamページを見た瞬間に大好きになったゲームです💘
リズムゲームが得意な人も、初めてという人も、大人も子供も楽しめる作品。なんとスクリーンリーダーにも対応しています!
https://t.co/Ax1sCRp1fI https://t.co/3Aus0qLI7k December 12, 2025
『アーマード・コア』シリーズが海外で抱えてきた最大の問題点は、
1)宣伝不足、
2)英語ローカライズの質の低さ、
3)操作系の複雑さ、
の三点であったと思います。
しかし『アーマード・コア VI』では、このうち前二つがついに改善されたと感じています。 https://t.co/18hE4cQOGr December 12, 2025
<ポストの表示について>
本サイトではXの利用規約に沿ってポストを表示させていただいております。ポストの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。



