ヨン・フォッセ「朝と夕」読みました。1度というより、2度3度読むことで読み解く楽しみのある書。
ニーノシュクの柔らかくオープンな語調が、上手く倭国語化されてると思いました。ニーノシュクは開口母音で終わることが多い印象ですが、倭国語の過去形にも同じ性格を感じました。言った、見た…など。 https://t.co/5IazIqRoD7
ヨン・オーラヴ・フォッセ(Jon Olav Fosse、1959年9月29日 - )はノルウェーの劇作家、著作家。ニーノシュクで著作を執筆する作家である。2023年にノーベル文学賞を受賞した。
「ヨン・フォッセ」 (2024/8/11 18:06) Wikipedia倭国語版より
0tweet
2024.09.16〜(38週)
:0% :0% (-/女性)
人気のツイート ※表示されているRT数は特定時点のものです
令慈
@lazie1965(9月21日)
時々どこかで読んだ台詞を反芻する。妙に記憶に残る言い回し。そうだ、ヨン・フォッセの「だれか、来る」だ。
#読了 https://t.co/DUPahb3onJ
<ツイートの表示について>
本サイトではTwitterの利用規約に沿ってツイートを表示させていただいております。ツイートの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。