吹替版 トレンド
0tweet
2025.01.23 11:00
:0% :0% (30代/男性)
人気のツイート ※表示されているRT数は特定時点のものです
モンテ・ヘルマン『断絶』(71)。観れば観るほど良くなる映画があるが、この景色、人の佇まい、流れる時間に漂う喪失感は格別。吹替版が良くないのは、あのすばらしいラストにエンジン音を足したこと。棺を閉じるような音とともに無音にならなければ、たぐいまれなるさびしさの余韻が半減してしまう https://t.co/sMOMzsHpuu January 01, 2025
3RT
清水美依紗、映画『ウィキッド ふたりの魔女』倭国語吹替版グリンダ役に決定
https://t.co/EaQIRJTPgz
#清水美依紗 #映画ウィキッド #ふたりの魔女 January 01, 2025
2RT
/
3月7日公開✨
『ウィキッド #ふたりの魔女』
《倭国語吹替版キャスト》決定🪄࿐⋆*
\
エルファバ💚
🎙#高畑充希
グリンダ🩷
🎙#清水美依紗
キャストふたりからのコメントと最新本編映像はこちら
❇️https://t.co/pOh44B4eYo
#映画ウィキッド 3.7 FRI.🎬 https://t.co/dssxvdK6Sj January 01, 2025
2RT
いつも言ってる話を再び。『マッドマックス』観るなら、劇場かソフトで。アマプラやU-NEXTなど、主な配信業者はアメリカで作られた吹替版を流しているので困りもの。是非ともオリジナルのオーストラリア原語音声で観ていただきたいのです。印象がぜんぜん違います。ちなみに82年に水曜ロードショー用に… https://t.co/bMDwegjal5 January 01, 2025
1RT
愚痴を出してしまって申し訳ないんだけどウィキッド吹替版、ポピュラーの和訳歌詞どうなってるの「やだあなた靴も変 髪も変」ってどっから出てきたんだ😭
原語歌詞でも 「靴の選び方、髪の整え方をあなたに教えてあげるわ」みたいな感じでは😭😭😭 https://t.co/GDKOzTt96M January 01, 2025
ウィキッド本編予告聴いた感じ、BW版の歌詞に結構忠実な印象を受けた。四季版の歌詞も愛してるけど、かなり意訳されてて、登場人物の意図伝わらなくない...?みたいに思う箇所もあるから、吹替版の歌詞がどんな仕上がりになってるかめちゃめちゃ楽しみ。 January 01, 2025
嬉しい💕
プライムビデオ見なきゃ
⬇️インサイド・ヘッド (吹替版)
https://t.co/OsA70oQKj1
1時間34分
ライリーの頭の中を冒険!感情たちが織りなす感動の物語
#PR #インサイドヘッド #ディズニーピクサー #心の声 January 01, 2025
<ツイートの表示について>
本サイトではTwitterの利用規約に沿ってツイートを表示させていただいております。ツイートの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。