JPyを電子ブックで読む

JPy

JPyとは

About JPy

JPyはロサンゼルスから”キレイ”と”ハッピー”を発信するバイリンガルマガジン&ウェブサイト。今年は活動開始10周年を記念して、会社のモットーである「ハッピーの伝染」を「ハッピーの循環」に進化させ生まれ変わります!多くの方々に助けられ、色々な人を巻き込んで、LAでも東京でもパワーアップしちゃいます♡
With our slogan : Happiness is infectious” in mind, JPy has delivers beauty and fashion contents through our lifestyle magazine and website in LA for almost 10 years. We are currently launching projects to spread and “circulate” happiness all over the world! Don’t miss our new challenge!

JPy×倭人速報

JPy & TSUIRAN

ロサンゼルスから”キレイ”と”ハッピー”を発信するバイリンガルフリーマガジン&ウェブサイト『JPy』が『倭人速報』とコラボ!
なんと5月号から倭国のPLAZA一部店舗でも配布(5/20頃から)されることになりました!
倭人速報では、JPyとコラボして、ロサンゼルスと倭国のトレンドを発信して行き、倭人速報内でもJPyのコンテンツが楽しめるよう準備中です!
今回、JPy倭国展開プレイベントとして、プレゼントアンケート企画を実施中ですので、まずは、電子ブックのJPyを読んで、ぜひ参加してくださいね!
倭人速報メルマガに登録して頂くと、JPyコンテンツが更新された時にメールでご連絡させて頂きます。

メルマガに登録!

With our slogan “Happiness is infectious” in mind, JPy has continued it’s course for the past 10 years. To mark our anniversary, JPy will be reborn to aim at “Circulation of happiness.” With many people on our side and many involved, we will fulfill our roles in LA and Tokyo! We hope to deliver much happiness from LA to the rest of the world.

「ハッピーの伝染」をモットーに約10年活動を続けてきたJPyは、アニバーサリーを機に「ハッピーの”循環”」を目指して生まれ変わります。多くの人に助けられ、色々な人を巻き込んで、LAでも東京でもパワーアップしちゃいます♡LAから皆様にたくさんのハッピーをお届けできますように。

もっと詳しく見る!!

1

Coachella & Lightning in a Bottle
コーチェラ&LIB(イベント)

2

Bottle with Squeezer
スクイーザーボトル(雑貨)

3

Cold-Pressed Juice
コールドプレスジュース(グルメ)

4

Locally-Roasted Coffee
焙煎コーヒー(地元産)(グルメ)

5

Chalk Art Even
チョークアート(イベント)

6

SPOILDY
スポルディ(ファッション)

7

Flooxa: A Creative & Eco-Friendly Bamboo Toothpush
バンブー歯ブラシ(コスメ)

8

Vegan Sweets
ビーガンスイーツ(スイーツ)
もっと詳しく見る!!

1

Ankoppe (Red bean hot dog bun)
あんコッペ(スイーツ)

2

Furofushi Aeon de cushion
スター ガラスプレート S ブルー(雑貨)

3

MOLIPS Hyper Volume up Pump
ハイパーボリュームアップポンプ(口プチ)(コスメ)

4

Saborino Morning Facial Sheet Mask
サボリーノ 目ざまシート 朝用マスク(コスメ)

5

Japanese Soba Noodles TSUTA
Japanese Soba Noodles蔦(グルメ)

6

EOS - Lemon Drop Smooth Sphere Lip Balm
EOSリップバームレモンドロップ(コスメ)

7

Chichibu Mitsuminejinja
秩父 三峯神社(スポット)

8

COYO
コヨ(スイーツ)
もっと詳しく見る!!

New trend items for summer 2016 from around the world! Check out our favorite picks to make your summer more enjoyable.

海外発のアイテムも含めた2016年夏のトレンドを編集部がみんなの声も含め先取りでご紹介!!夏に向けてゲットしておきたいこの夏オススメのアイテムをいち早くチェックして最高の夏を迎えましょ♥

もっと詳しく見る!!
c-channel

Up-and-coming among people in late teens and early 20’s in Japan!

倭国発 10代後半~20代前半の女性に人気上昇中!C CHANNELに注目!

もっと詳しく見る!!

TOPへ戻る