吹き替え トレンド
0post
2025.12.19 19:00
:0% :0% ( 40代 / 男性 )
人気のポスト ※表示されているRP数は特定時点のものです
吹き替えから観た人が「例の!例のセリフは字幕だとどうなってるんですか!?LoveなんですかLikeなんですか!?!?」って取り乱してのちに真相を知り「……Loveですか……ありがとうございました……」って沼に沈んでく姿をお見かけして最高だった December 12, 2025
22RP
まず前提として、重要な説明があります。
この動画に付いている英語音声は、ロシア語からの吹き替えですが、
その内容が間違いだらけでした。「機械翻訳YouTubeの」
正確さを欠き、発言のニュアンスや事実関係が大きく歪められていたため、この動画では英語音声は一切無視してください。
今回の倭国語は、ロシア語の原音を基に、私が直接翻訳したものです。
音声はロシア語に合わせています。
残念ながら、自動翻訳や機械吹き替えが完全に実用化されたとは、まだ言えない状況です。多分無理「やらない」でしょう‼️
その上で、映像の中身です。
ロシア外務省のマリア・ザハロワ報道官が、ゼレンスキーの行動に対し、激しい怒りをあらわにしました💢
問題視されたのは、クピャンスク周辺で撮影されたとされる一連の映像。
ザハロワ報道官は、これを戦況説明でも報告でもなく、
死者を利用した演出PRだと断じています。
12月12日、ゼレンスキーは前線で成果を出すことが重要だと語り、
それが外交の結果につながると主張しました。
しかし実際には、クピャンスクはすでにロシア軍の支配下にあり、
状況を覆すような事実は確認されていません。
それにも関わらず、
軍事的成功を誇示するための映像を作る目的で、
無理な作戦に追加の兵力が投入され、
結果として人員と装備に甚大な損失が出たと指摘されています。
ザハロワ報道官は、
これは国家防衛でも戦略でもなく、
ゼレンスキー個人の虚栄心のための犠牲だと強く非難しました。
さらに、ブリュッセルで開かれたEU外相会合の場で、
ウクライナ側がクピャンスクでの作戦成功を主張したことについても、
事実を歪めた情報操作だと否定しています。
現在出回っている映像には、
ゼレンスキーの英雄的な自撮りを再現しようとする演出映像が含まれています。
しかし、その場所はロシア軍の火力管制下にあり、
実際に撮影できる状況ではなかったとされています📹
スポンサーを欺き、
敗北を勝利に見せかけるための加工映像。
過去の映像や写真を使い回し、
現実とは異なる物語を作り出していると批判しました。
そして、最も強い言葉が向けられたのがこの点です。
ゼレンスキーが自撮りしたとされるその碑は、
墓地からおよそ1マイルの場所にあります。
戦没者が眠る場所のすぐ近くで、
演出された映像を使い、虚偽の戦果を誇示していたという指摘です⚠️
死者への敬意もなく、
命を失った兵士を背景のように扱う行為。
ザハロワ報道官は、
これを政治でも戦争でもなく、冒涜だと断じました。
そして、こう警告しています。
ゼレンスキーが碑や集落名を背景に写真を撮るとき、
その場所はいずれロシア軍の支配下に入る。
これまで何度も、同じ構図が繰り返されてきたと。
情報戦、演出、加工、虚構。
その裏で失われていく命の重さを、
強い言葉で突きつけています💥 December 12, 2025
5RP
アメリカでは、「キング・オブ・ザ・ヒル」は「らき☆すた」や「あずまんが大王」のような倭国の日常系アニメにそっくりだ、と冗談を言うことがあります。
「ザ・シンプソンズ」や「ファミリー・ガイ」といった他のアメリカのアニメシットコムとは異なり、「キング・オブ・ザ・ヒル」は非常に地に足がついており、物語や世界観において現実感を保っています。
「キング・オブ・ザ・ヒル」は、テキサス州の生活や文化を綿密な調査に基づいて忠実に描写しており、テキサスについてもっと知りたいと思っている人にとって、このシリーズは非常に没入感のある作品となるだろう。
残念ながら、倭国語吹き替え版が制作されたのは第1シーズンのみです。それ以降のエピソードに倭国語字幕が付いているかどうかは分かりません。
今年、タイムスキップを挟んだ新シーズンが制作されました(ボビーは中学生から大人へと成長しました)。そのため、アメリカのアニメファンたちは、「キング・オブ・ザ・ヒル」が「ナルト」や「ジョジョの奇妙な冒険」のように少年アニメのタイムスキップ期に突入した、と冗談を言っています。w December 12, 2025
3RP
【1992年 JR東海CM Xmas Express 吉本多香美】
『会えなかった時間を、今夜取り戻したいのです』
イブの日、新幹線に乗って彼に会いに行くストーリー。撮影場所は名古屋駅。山下達郎もカメオ出演。吉本のセリフは富田靖子が吹き替え。唯一新幹線乗車シーンがある為、新幹線の走行シーンが2回登場。 https://t.co/UuFVinGaAc December 12, 2025
1RP
今日12/19は「アバターファイヤーアンドアッシュ」をIMAX 3D 吹き替えで観ました。
とにかく映像が素晴らしい👏
海、水、景色これがCG?
キャラクターたちは俳優さんが演じている。
3D吹き替えで良かった。字幕だったら文字を目でおえない速さの
→
#アバター
#アバターファイヤーアンドアッシュ https://t.co/kcez2nfK7C December 12, 2025
@ManaPokekara ポワロもいいねぇ〜、あの時代の俳優と吹き替えの質よ✨✨✨
アニメのホームズは制作が紆余曲折ありすぎて…そのへんは興味あればウィキでも見てくれい…
とりあえずハドスン夫人かわいい。。。 December 12, 2025
@mahiwa168 なっつかしー🤣
エンドロールは昔の作品の方が面白かったかも
倭国語吹き替えのおかげかも、やけど😆
なんか気持ちが盛り上がってきたから、早めに第二弾観に行く!😆 December 12, 2025
もう一度サンタボックスを見た…
吹き替えは全く原作からはかけ離れていると思った…
字幕版だけにして欲しい😹
そして私のテレビの字幕切り替え…
直して!!!!!ってサンタさんにお願いしたいヽ(;▽;)ノ December 12, 2025
字幕だとloveて言ってたらしくてカナダ人のお友達に英語だとどんなニュアンスで言ってたのか聞いてみた。友達愛だけど曖昧に濁しているって教えてくれて吹き替えと同じでハッピー🤦♂️🤦♂️🤦♂️2人は公式ではそうであってほしいけどそれはそれとして結婚式には呼んで欲しい❤️💒💍💐 December 12, 2025
おい、台湾の特撮「新・桃太郎」VHS倭国語吹き替え版が出品されてるんだけど、未DVD化のレアモノだぞ…俺の財布が泣いてるわ
台湾特撮映画「新・桃太郎」1 VHSビデオ 倭国語吹替版(未DVD化作品)
https://t.co/ElaewhB0cS December 12, 2025
インモータルズのカヴィルニキの吹き替え星野さんじゃないんだ〜って調べてみたらマペッツのウォルター役やってる方で「えぇーーー?!?!」って声出た。
今から見ながらご飯食べるよーん。お好み焼き。 December 12, 2025
<ポストの表示について>
本サイトではXの利用規約に沿ってポストを表示させていただいております。ポストの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。








