英語 トレンド
0post
2025.12.19 21:00
:0% :0% ( 30代 / 男性 )
人気のポスト ※表示されているRP数は特定時点のものです
トンバは、80年代と90年代のスイス・アルプスの登山者にとって有名な猫でした🐱
この小さな猫、トンバはわずか10ヶ月で標高3,453mのリンダーホルン(Rinderhorn)山頂に到達するなど、数々の高峰を登りました。
最大で3,700m級の山々を制覇し、登山者たちを驚かせました。彼は氷上を自信たっぷりに歩き、助けを拒否して自分で難所を突破する姿が印象的でした🐈
有名な救出劇、若い夫婦と一緒に登っている最中、突然進むのを拒否し、大岩の陰に身を隠しました。直後、その道に雪崩が襲来し、夫婦はトンバのおかげで難を逃れました。この話は、彼の「直感的なガイド」ぶりを象徴するエピソードとして語り継がれています。
リンダーホルン登頂の逸話、
登山者のマックス(Max)と一緒に登った際、急な斜面を軽々と進み、山頂では尻尾を高く上げて喜びを表現。
降下中、氷で滑っても「舵を調整」してすぐに立て直しました。
ジャーナリストのヘディ・シッグ(Hedi Sigg)もトンバと一緒に登り、「彼は氷上で堂々と歩き、困難を自分で克服した」と回想しています。
登山シーズンになると、次のグループを待ちわびるように準備を観察し、ついて行きました。帰りは一人でホテルに戻るため、所有者たちは「本物の登山家」と呼んでいました🏔️
トンバの話はスイスを超えて世界中に広がり、国際的なセレブリティ猫となりました。
🇨🇭スイスTVで特集が放送され、ヨーロッパのタブロイド紙で報じられました。倭国では登山年鑑で2ページにわたる特集(写真付き)が組まれ、南アフリカの週刊誌やニューヨークでも話題に。ホテルにはトンバ目当ての訪問者が増えました。
ホテルオーナーのピーター・ストラー氏が、トンバの冒険をまとめたブロシュア(小冊子)を作成。ドイツ語原著を英語などに翻訳し、広く配布されました。この記録が彼の物語の基盤となっています。多くの人が「経験豊富な山岳ガイドの生まれ変わり」と信じ、アルプスの伝説として今も語られています。
1993年1月27日、約4歳半で亡くなりました。原因は猫エイズ(FIV: 猫免疫不全ウイルス)による免疫不全で、母親のトマッサも同じ病気を患っていました。
当時、治療薬がなく、苦しみを避けるために安楽死を選んだとされています。この病気は猫同士の喧嘩で感染しやすく、1986年に初めて特定されたものでした。トンバの死後、地元では「山々が静かになった」と惜しまれました…
素敵な猫さん💝 December 12, 2025
50RP
このおじさんは本当に突出して上手い。
マジ話すると、比較ダンスを乗せずに、振り付けを違和感ないよう微妙に変えてるんですよね。
他の人は2次元の動き再現しようと、腕バタとか違和感のある動きになってる。
喩えると、倭国語→英語変換から、再度英語を忠実に倭国語化しているのが他の人達。
この人は、忠実性よりも、倭国語の意訳を重視している感じ。
後は、あえてキレキレに踊らない方が、アニメのぬるぬるした動きっぽくなるから、細部が違っても再現性が高いように見えるのかなぁと。
正確にはレゼのダンスは緩急が付いてキレがあるんだけどね? これも再変換時の3次元への落とし込みだと思う。 December 12, 2025
27RP
複数社の記者団を相手にした瞬間「オフレコは存在しない」とみなす倭国的な感覚は、海外から見るとかなり特殊です。
海外では、複数の記者を入れた「オフレコ」「背景説明(バックグラウンド)」などの非公開ブリーフィングが制度化されている国が多いからです。
たとえば、米国のジャーナリスト団体「SPJ(Society of Professional Journalists)」の倫理綱領には、「約束は慎重に、しかし守れ」「匿名化・秘匿は限定的に」といった原則が記されており、オフレコ破りは倫理問題だと解釈されます。
この綱領は英語圏の報道実務の「事実上の標準」の一つになっていて、Webで公開されています。
https://t.co/GcmvjvSLBd
多くの場合、こうした指摘をすると「海外はそうかもしれないが、ここは倭国だ」と反論する記者やジャーナリストがいます。
倭国にも新聞協会や放送事業者、各社ごとの取材行動指針や倫理規程は存在しますが、全国で統一された強い拘束力のある独自コードが浸透しているとは言いがたく、実際には記者クラブの慣行や組織ごとの内規、上司・デスクの判断が優先されているのが実情です。
その結果、「クラブ全体としてのオフレコの有無」や「横並び報道」が重視されやすく、「複数社で聞いた話はもうオフレコではない」といった一種の「業界だけの常識」が形成されやすい環境だといえます。排他的な記者クラブ慣行が、報道の自由度や国際的な評価に影響しているとの指摘もあります。
🗣️ 海外の多くでは、「事前にどのレベルの公開範囲(オンレコ・バックグラウンド・ディープバックグラウンド・オフレコ)で合意したか」が重要な要素になっています。
倭国の状況を海外の実務家に説明すると、「それはオンかオフかではなく、記者と情報源が、どのアトリビューションで合意したかという問題だ」という反応が主流になるでしょう。 December 12, 2025
24RP
【25万突破!!】
『ネタバレが激しすぎるRPG―最後の敵の正体は勇者の父―』累計プレイ&ダウンロード数250,000突破!!
ありがとおおおおおお!!!!
iOSやAndroidでも遊べるし、steam/DLsiteには韓国語版と英語版もあるよおおお!!!
▼公式ページ
https://t.co/TUMnIgnJY4 https://t.co/JgzyfroX9V December 12, 2025
19RP
バズバズー😊
今回の #バズ英語 は、
2025年を締めくくる最後の放送!
すっかりバズファミリーの一員になった #森崎ウィン さんと、
バズ英語特製❣️クリスマスケーキをかけたゲームに挑戦したよ🎄🍰
来週12/23(火)19:30~ アツい戦いを見逃さないでね!🔥
#Eテレ #太田光 #森川葵 #鳥飼玖美子 https://t.co/W7uEKr91Yi December 12, 2025
17RP
#ケビン のママ役はコメディー劇団出身の #キャスリン・オハラ👤さん。映画やドラマに出演する一方、声優としても活躍しておりスタジオジブリ作品『#思い出のマーニー』の英語吹替版で晩年のマーニーの声や『#ナイト・メア・ビフォー・クリスマス』の原語版でサリーの声を演じています
#鈴木弘子🗣️ https://t.co/6PkzvwLWx3 December 12, 2025
16RP
Billboardの英語の記事が倭国語訳されてJAPANの方からも出たね🎳🇺🇸
ボーリングの結果とか詳細に綴られてて面白いよね😂
JO1、LAでボウリング対決&EP『Handz in My Pocket』の制作で一番楽しかったことを明かす
https://t.co/NpkZKWdRsy
#JO1 December 12, 2025
14RP
克樹「先日博士課程の本審査が終わりましてアイドルとして初の博士号にリーチがかかってます。
最低でも9年かかりますし同級生で狙ってる人僕しかもういなくて。
国際ジャーナルにも英語で出したり。
テーマはチケット販売の社会シミュレーション」
スゴすぎ😭👏
#本髙克樹
https://t.co/YRpSNKdxR2 December 12, 2025
13RP
オハイオにいた頃私は日々重なる無意識による人種差別と意図的な人種差別に疲弊しており、さらに赤子を抱えていたので戦々恐々としていた。
スーパーで日清のカップラーメン醤油を見つけて(赤いの)わー!売ってるんだと思ってレジに持ってったらレジの人が落とした。(そこまではいい)さらに拾おうとして蹴った。ヒャッホーって感じの声付きだった(意味不明)
その瞬間、これはきちんというべき一件だと思って、まだ辿々しい英語で
「あなたはなぜ食物を蹴るのですか」
「拾うときは手だけをお使いになって」
「それは買いません」
というニュアンスで言ったら、明らかに「こいつ英語話せんのか!?自分の意見言いやがった!」って顔をしていた。
そして はい、すいませんでした。と快くそのラーメンをキャンセルしてくれた。
その後、変なことに遭遇しても公共の場で他にも人がいたら、おかしいことはおかしいと言いやすくなった気がする。アジア人だからということで少なからず遠慮がちに生活している人がいたら、穏やかに言ってみることを始めたらいいかなと思っています。
が、銃社会だし、他に人がいなかったらやっぱり怖いし、赤子もいるとか複雑なシチュエーションだったらやっぱり泣き寝入りになっちゃうのわかる。こっちの方が現実的だよね、リアルでは。 December 12, 2025
11RP
\『星見雅』『浅羽悠真』実装1周年!🎊/
ストーリーのクライマックス感も
本当に素敵なバージョンでした😭🫶
明日はいよいよ予告番組!📺
シーズン2の戦いも終局ということで
放送が楽しみですね!!🩵✨
#ゼンゼロ #二形態虚狩り初登場
※今回、字幕とボイスが合わない部分が出来てしまったため、誤魔化すために、英語字幕にさせていただきました🙏💦 December 12, 2025
10RP
この度、『TOEIC L&Rテスト でる英単語 極1000』のアンバサダーを務めさせていただくことになりました。KADOKAWAさん本社にも訪問させていただきました📚🏃♀️
この著者のTEX加藤先生の本は、今まで実際私がTOEIC受験に向けてガリガリ勉強している時に愛読していたので、とても光栄に思います😌
しかも10回以上受験したあたりから自分のことを勝手にトイッカーだと思っていたので、あの「金フレ」や「でる1000」のTEX加藤先生の新しい単語帳をPRする立場になったのは不思議な感覚でもあります😳✨
TOEIC受験に必須な単語帳、極1000!!読み方はゴクセン!(なんか懐かしい響き🙈) これから色んなキャンペーンが始まりますので私も応援させていただきます🙌
そして何よりまずは明日TOEIC受験される皆さんを応援しています🔥(ちなみに試験直前の私の儀式は倍速でリスニング音声を聴くことです🐿️)
有安杏果
#TOEIC #極1000 #英語学習 #朝活 #みんなで極1000チャレンジ December 12, 2025
9RP
予想より伸びてるので補足しますね
合理的配慮の元の英語はリーズナブル アコモデーション(reasonable accommodation )なのですが、英和辞典でアコモデーションに配慮という訳語って載ってないのですよね。(少なくとも私が調べた限りでは一つもなかった)
これは私だけでなく多くの人が指摘していますが、訳語的にも意味的にも「合理的調整」と訳したほうがよかったのではないかと、私も思っています。
「配慮してよ」と「調整してよ」じゃあ、だいぶニュアンス違いますものね。 December 12, 2025
7RP
目覚めたら突然、中国語しか話せなくなった男😱
事故で左脳損傷→英語の言語中枢壊れて、高校で習った中国語だけ残った!医者パニック😂
回復後、その流暢な中国語で中国のデート番組に出演→モルディブ旅行ゲット✈️
不幸が幸運に変わる神展開 https://t.co/BSePLlMtYT December 12, 2025
6RP
英語圏では、嫌いな相手や敵に向かって「残念だったな」って意味で「Nice try」ってよく言う。映画やドラマでめちゃくちゃ頻出する。
とあるゲームの戦闘中のセリフで、これに「努力は褒めてやる」って字幕がつけられているのを見かけて、翻訳が上手すぎてのけぞっちゃった。 December 12, 2025
5RP
@tanomuzeA うちの近所のセブイレも外国人だけ。
まぁそれはええんやけど、この前は
レジ袋いるか英語で聞かれて『いりません』
って言ったけど英語で返された。
倭国語しゃべれない様子。ここどこ?w
せめて倭国語で対応して欲しい😓 December 12, 2025
5RP
曲名は英語かなぁと何となく考えていたらとってぃーが漢字がいいと言ったので、
話し合いの末ヴォルフガングさんのイメージにもしっくりくるこの曲名に決まりました。神秘的な月夜の雰囲気も味わっていただけたら幸いです🌗 December 12, 2025
4RP
K-BALLET TOKYO カンパニー運営スタッフ(正社員)募集中🩰
バレエが好き。人を支えるのが好き。
その気持ち、仕事にしませんか?
アーティストの輝きを“舞台の裏側”から支える立場として、
✔️スケジュール管理
✔️広報・PR
✔️主催者や海外アーティスト/振付家との調整
などバレエ団の運営を幅広く担っていただきます。
経験は問いません。英語が得意な方歓迎。
人と関わることが好きな方、芸術を支えることに誇りを持てる方のご応募をお待ちしています!
▶ エントリー、詳細はhttps://t.co/BuziDyz6pf
「中途採用(正社員)」欄をご覧ください🔗
#熊川哲也 #tetsuyakumakawa
#Kバレエ #スタッフ募集 #バレエ #舞台制作 #kballet December 12, 2025
4RP
裏ボスのメガレックウザ
隠しボスのメガゼラオラ
英語名だと「RayquaZA」「ZeraorA」と両方ZAの名が現れるの、かなり面白いな https://t.co/fkeNMnmTCL December 12, 2025
4RP
これだな
"そして、先生が、一頁程読んで、突如としてやめて、 「何処か解らない処があるかい」 と聞かれた。こんな痛快な気のしたことはなかった。それ迄英語や独逸語の教授法の、だらしなさに、うんざりしていた自分は、中学入学以来、八年目で初めて、こんな溜飲の下るような先生にぶつかったのだ。先生は、生徒はみんな下読みをして来ているものと決めて、さっさと読んでいって、一頁ごとに、解らないところだけ、質問に応じようと言うんだ。高等学校の三年の英語教授法は、これが本当なんだ。そう思って、自分はぞくぞくするように嬉しかった"
—『漱石追想 (岩波文庫)』十川 信介
https://t.co/5JUxcMggC3 December 12, 2025
3RP
英語教師として恥ずかしいんですが…
「「 do の意味を知りませんでした‼️ 」」
説明します。とあるドラマを見ていたら以下のようなやり取りがありました。
A: They even do you. (笑)
B: They do me?
コメディなので笑いが起きるシーンだったのですが、意味がわからず倭国語字幕をONに。
するとこんな訳でした。
A: みんなあんたのモノマネしてるわよ
B: モノマネしてるって!?
そうか、do someoneで『〜の真似をする』って使い方をするんだと腑に落ちました。
後で調べてみたらちゃんとその使い方が載っていたので、逆に今まで何故知らなかったのか。出会わなかったのか。
まだまだ英語のこと知らないなぁと勉強が楽しくなった午後でした。 December 12, 2025
3RP
<ポストの表示について>
本サイトではXの利用規約に沿ってポストを表示させていただいております。ポストの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。









