DeepL翻訳 トレンド
0post
2025.12.07 00:00
:0% :0% (-/男性)
人気のポスト ※表示されているRP数は特定時点のものです
📚TABFのお品書き📚
12/11木〜14日に出店するTOKYO ART BOOK FAIR へ持っていく本が決まりました!新刊はもちろん、一部は少し傷のある「訳あり本」も半額で販売します。
展覧会制作を行うブルーシープだからこそ生まれる、“ありそうでない”ユニークな本たちとの特別な出会いを👀合わせて制作中の新刊『BSMZ』とグッズもお楽しみに💫
📚What We’re Bringing to TABF📚
Our lineup for the TOKYO ART BOOK FAIR 2025 is ready!
Along with our newest titles, we’ll be offering a limited number of “slightly damaged” books at half price.
As a publisher deeply involved in exhibition production, Blue Sheep creates books that are truly one-of-a-kind — the kind you don’t often come across. We hope you’ll enjoy discovering something special 👀
And stay tuned for our upcoming new release “BSMZ” and original goods 💫 December 12, 2025
Grokじゃ心配でDeeplに翻訳してもらったが、大凡の意味はこんな感じだろうか https://t.co/I79TBlFCvl https://t.co/GpT3YImZ7C December 12, 2025
<ポストの表示について>
本サイトではXの利用規約に沿ってポストを表示させていただいております。ポストの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。



