DeepL翻訳 トレンド
DeepL翻訳(ディープエルほんやく、英: DeepL Translator)は、2017年8月28日にサービスを開始したDeepl SEが運営するニューラル機械翻訳サービスである。。 現在、以下の33言語と700言語ペアの翻訳を提供している。アラビア語、ブルガリア語、中国語(簡体字、繁体字)、チェコ語、デンマーク語、オランダ語、英語、エストニア語、フィンランド語、フランス語、ドイツ語、ギリシア語、ハンガリー語、インドネシア語、イタリア語、倭国語、韓国語、ラトビア語、リトアニア語、ノルウェー語(ブークモール)、ポーランド語、ポルトガル語、ルーマニア語、ロシア語、スロバキア語、スロベニア語、スペイン語、スウェーデン語、トルコ語、ウクライナ語。基本的に欧州連合加盟国の公用語を中心に対応し、欧州連合加盟国の公用語で非対応はアイルランド語、クロアチア語、ルクセンブルク語とマルタ語である。欧州連合域外は倭国語、中国語、韓国語、インドネシア語、トルコ語、ロシア語、ウクライナ語、ノルウェー語とアラビア語に対応する。英語を介する2段階の翻訳、これらすべての言語間で言語の同等性の近似が提案されている。 2020年3月19日に倭国語と簡体字中国語の翻訳を開始したが、英語を介する二次翻訳である。
「DeepL翻訳」 (2025/1/6 22:24) Wikipedia倭国語版より
0tweet
2025.01.14
:0% :0% (30代/男性)
人気のツイート ※表示されているRT数は特定時点のものです
プロフィールにAI絵師って入れてるやつって頭イカれてると思う。
DEEPL翻訳使って「私はAI翻訳者」とか言い出すやつ見たらただのバカなのに、なぜかイラスト分野だと顔面にバカと書いて自己紹介してるやつが蔓延ってる。 https://t.co/QoNIB77adU January 01, 2025
119RT
「好きになっちゃうよ。」 is a story about a university student who falls in love with a gentleman in his 50s, first of all because of his voice, and his rival in love is a talking AI modelled on himself.
(by deepl) https://t.co/NisNg0YfA4 January 01, 2025
26RT
そうしてGoogle検索に何入れても「柴田理恵」しか出てこず
DeepLに何入れても「柴田理恵」しか表示されなくなって発狂してほしい https://t.co/KVeTMkxEFD January 01, 2025
10RT
With the power of Google Translate, DeepL, ChatGPT, Jisho, personal knowledge, and way too much free time, I have translated 100 Girlfriends/Kanojo S2 Ending to the best of my ability.
Disclaimer: I am not a professional translator
#アニメ100カノ https://t.co/HckzepaCQL January 01, 2025
5RT
To connect to myself deeply by watching scenery.
風景を観ることで自分に深く繋がる
I feel that it is a thing which I have been continuing for dozens of years.
何十年も続けてきたことのように感じます
RP @HWarlow Art by Jeremy Paul #spirituality #霊性 https://t.co/0WT4c1nSbh January 01, 2025
2RT
https://t.co/LFntuj7OAd
Tier list used from quwatoro_gbf
Meme at the end from LegrandMezzo
Thank you Mjolnir, it been fun in the last few days
ティアリストはquwatoro_gbfより使用。
最後はLegrandMezzoのミーム。
ありがとうムジョルニア、ここ数日は楽しかった。
(翻訳者:deepl) https://t.co/NvnQGJ8aDH January 01, 2025
2RT
今回英訳の監修をkanacain(@ lucidkana)さんにお願いしています。お忙しい中ご快諾頂き本当にありがとうございます!
The English translation is being supervised by kanacain (@ lucidkana). I deeply appreciate their ongoing support and their kindness in helping despite a busy schedule! January 01, 2025
1RT
DeepLよりChatGPTのほうが文脈読解力高いので、AI同士でダメ出しと修正かける時代がくるかも…
は、ともかく、いまんとこふつうに小説の翻訳には使えないですよ。作業のおともにDeepL使ってる私が言いますが。(自分で訳を作った後、行抜けや単語抜けのチェックでのぞく) January 01, 2025
1RT
#ねるさくな
自分の部屋がないので、PCのセットアップはこんな感じだ。
(DeepL)
Since I dont have my own room, here's my PC setup (+ my cat).
Greetings from germany~ https://t.co/kyfNyz2CXh January 01, 2025
1RT
@wawa_prenext deeplに突っ込んだら綺麗な翻訳出ました笑
この翻訳の場合、beastは単に「物」「存在」を指す名詞になるんですかね?
同じく英弱なんで分かりません爆笑 https://t.co/IvChT5fRJK January 01, 2025
1RT
で帰宅して、ポテトサラダは買えたから
玄米大麦入り土鍋ご飯を炊こうと火を入れて
ご飯食べるれる前に少しでもブログやろとパソコンつけて、
ツイッター開いたままだったから見たら
トランプさんオバマと話してるのまたツイってて、
やっぱ何しゃべってるか知りたいなと
DeepLの音声入力、時間短いね? January 01, 2025
deepl君は、分からない時に分からないと言えない、黙って見なかったことにしてしまうことが多いのがダメですね。「この節、分かりませんでした」とちゃんと見せてくれる機能があればまだマシなのだが。 January 01, 2025
「マフラーを巻く」はDeepLで"wrap a scarf around my head"(スカーフを頭に巻く)になってしまうのか。難しいな。
マフラーを、首に、巻いているのです。I wear a scarf around my neck. January 01, 2025
@kerutonouta 本当にひどかったww私はグーグル翻訳(ゲーム用語など、より多くのことを知っている)とDeepL(特定の物事をよりよく理解し、特定の物事をより自然に表現することができる)を混ぜて使っている...きっと私の奇妙な知識は、いつかうまく話したり読んだりできるようになるということだ (੭˃ᴗ˂)੭ January 01, 2025
@himanoma カード番号とかプライバシーな部分には見えないようにして、「LindeXで過大な金額が請求されてます、みなさんどうですか?」って質問するみたいな感じで書かれるといいのかも。英語にするのはGoogle翻訳でもDeepL翻訳でも、伝われば何でもいいと思います^^
場所はここかな?
https://t.co/nk842mzLgn January 01, 2025
<ツイートの表示について>
本サイトではTwitterの利用規約に沿ってツイートを表示させていただいております。ツイートの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。