ザ・フー 芸能人
0post
2025.12.18 16:00
:0% :0% ( - / - )
人気のポスト ※表示されているRP数は特定時点のものです
Everything Burn 意訳してみた
#EverythingBurn
Never had a choice
(選ぶ余地などない)
Never let the opps win
(ヤツらに勝利を譲るな)
Calm them nerves got the whole world watching
(震えを抑えろ、世界中が俺を見ているんだ)
Ready set go and there ain't no stopping
(用意はいいか? 行くぞ、もう誰にも止められない)
Only one option
(残された道はひとつ)
Light it up
(火を点けろ)
Heart is pounding out my chest the blood boils inside of me
(心臓が胸を突き破りそうだ、身体中で血が煮えたぎる)
Looking at the walls around me closing in
(四方から壁が迫ってくる)
I think what's it gonna' be
(さあ、どう切り抜ける?)
Never had a choice
(退路なんてないさ)
Never let the opps win
(ヤツらに好きにはさせない)
Calm them nerves got the whole world watching
(震えを抑えろ、世界中が俺を見ているんだ)
Ready set go and there ain't no stopping
(走り出したら止まらない)
Only one option
(やることはひとつ)
Light it up
(燃やし尽くせ)
Everything burns
(全てが燃え上がる)
Light it up let's go
(火を放て、さあ行くぞ)
Light it up let's go
(導火線に火を点けろ)
Everything burns
(何もかも燃えていく)
Light it up let's go
(火を点けろ、さあ行くぞ)
Light it up let's go
(火花を散らして)
I'm on fire
(俺自身が炎なのさ)
Burning brighter than anyone alive
(生きとし生ける誰よりも眩しく燃え盛る)
I'm way too hot to touch so just remember if you try
(触れたら火傷じゃ済まない、挑むなら覚えておけ)
Everything burns
(全てを焼き尽くす)
Bones are shaking out my skin I got tingling in my hands
(骨の髄まで震え出し、指先が痺れてくる)
Moving like a lighting strike I'm on tonight so just catch me if you can
(稲妻の如く駆け抜ける、今夜の俺は止まらない、さあ捕まえてみせろ)
Never had a choice
(選ぶ余地などなかった)
Never let the opps win
(ヤツらに勝利を譲るな)
Calm them nerves got the whole world watching
(震えを抑えろ、世界中が俺を見ているんだ)
Ready set go and there ain't no stopping
(用意はいいか? 行くぞ、もう誰にも止められない)
Only one option
(残された道はひとつ)
Light it up
(火を点けろ)
Everything burns
(全てが燃え上がる)
Light it up let's go
(火を放て、さあ行くぞ)
Light it up let's go
(導火線に火を点けろ)
Everything burns
(何もかも燃えていく)
Light it up let's go
(火を点けろ、さあ行くぞ)
Light it up let's go
(火花を散らして)
I'm on fire
(俺自身が炎なのさ)
Burning brighter than anyone alive
(生きとし生ける誰よりも眩しく燃え盛る)
I'm way too hot to touch so just remember if you try
(触れたら火傷じゃ済まない、挑むなら覚えておけ)
Everything burns
(全てを焼き尽くす)
Whole house packed
(会場は超満員)
Not here to make friends
(馴れ合いに来たんじゃない)
Do or die moment
(やるか、やられるか)
I love it this tense
(この張り詰めた空気がたまらない)
Who am I taking out
(誰を仕留めてやろうか)
Thinking you're next
(次はお前の番だ)
You'll know it when the sky turns red
(空が紅に染まれば、思い知るだろう)
'Cause everything burns
(この世の全てが燃えることを)
Everything burns
(全てが灰になるまで)
Light it up let's go
(火を放て、さあ行くぞ)
Light it up let's go
(導火線に火を点けろ)
Everything burns
(何もかも燃えていく)
Light it up let's go
(火を点けろ、さあ行くぞ)
Light it up let's go
(火花を散らせ)
I'm on fire
(俺は燃えている)
Burning brighter than anyone alive
(誰よりも熱く、激しく)
I'm way too hot to touch so just remember if you try
(触れるものは皆無事じゃ済まない)
Everything burns
(全てを焼き尽くす)
Everything burns
(全てが燃え上がる)
Everything burns
(世界が灰になる) December 12, 2025
<ポストの表示について>
本サイトではXの利用規約に沿ってポストを表示させていただいております。ポストの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。



