@libertyjapan758 邦題タイトルを付けるのもセンスが問われます。往年のゴダール監督の「勝手にしやがれ」は原題は「À bout de souffle」は「息切れ」ぐらいの意味。この邦題は内容を如実に表していて絶妙でした。最近の「EverythingEverywhere All at Once」は原題のまま。和訳の「同時に至る所すべて」でよかった。 https://t.co/TzaNp2c2E4
息切れ
0tweet
2024.11.16 02:00
:0% :0% (-/-)
人気のツイート ※表示されているRT数は特定時点のものです
<ツイートの表示について>
本サイトではTwitterの利用規約に沿ってツイートを表示させていただいております。ツイートの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。