女神異聞録ペルソナ ゲーム
0post
2025.12.19 18:00
:0% :0% ( 40代 / 男性 )
人気のポスト ※表示されているRP数は特定時点のものです
連載ラノベコミック
【ペットソルジャー】#漫画 #ライトノベル #comics
〜「宇宙魔王軍が地球を頂くってありえないね」〜
Chapter 295「ケルベロスはキメラを笑う」
Personal Expert Tactics Soldier
戦闘用の創られた彼女達は動物憑依妖怪
敵は「猫の威を借る女狐」猫魔王軍VIXEN https://t.co/vRWFPItHHk December 12, 2025
12RP
連載ラノベコミック
【ペットソルジャー】#漫画 #ライトノベル #comics
〜「猫魔王様の御命令は神のケモノに関する情報集め」〜
Chapter 294「ホワイトコケーラは闇に染まらない」
Personal Expert Tactics Soldier
戦闘用の創られた彼女達は動物憑依妖怪
敵は「猫の威を借る女狐」猫魔王軍VIXEN https://t.co/U6ZnHGnWYT December 12, 2025
3RP
A fake Instagram account impersonatingTATSUNAMI has been created. Please be careful.
Please report this fake account.
PDCで龍波さんが最高のウォークオンと激闘を魅せてくれて、大盛り上がりしてるんですが、
Instagramで「本人よりフォロワーの多い偽垢」が出ているので、皆様で通報してください🙏
FAKE👮🚨 https://t.co/kmyOgIPddX
本物→ https://t.co/mB8clerlbf
偽者、勝手に試合終わりのお気持ち表明していて、さらにグッズ販売までしようとしていて腹立つ🙁
もっちの偽者もでてます!
たぶんおなじ人が作ったアカウントです! December 12, 2025
2RP
(See below for the English version.)
フィンランドの「つり目」ポーズに苦言を呈した当方の投稿に対して、フィンランドの大手新聞社よりインタビュー機会を頂きました。現地でどこまで報道頂けるかわかりませんが、当方の回答コメントを以下に記します。
<新田回答コメント>
今回の議論は、単なるSNS上の騒動ではなく、フィンランド社会がこれまで自認してきた「人権先進国」という自己イメージと、アジア系住民が日常的に経験してきた現実とのズレを可視化した出来事だと受け止めています。
まず私は、人権活動家のように声高に差別を糾弾したいわけではありません。むしろ、直接的に嘲笑されたわけではない私たち倭国人が抱いた感情は、「差別された」ことよりも、「アンフェアさに強い失望を覚えた」ことのほうが大きいといえるでしょう。
フィンランドは長年、世界に向けて高い倫理性や人権意識を掲げてきました。その姿勢は国際社会から尊敬を集めています。しかし、今回のように公的立場にある人物─国会議員、ミス・フィンランド代表、弁護士、人権団体のトップ─が差別的と受け取られ得る表現を軽視し、それを「幼稚な振る舞いではあるが差別ではない」と片付けてしまう空気が生まれていることには、率直に大きな違和感があります。
アジア系の表象を誇張し嘲笑する行為は、欧米社会で長年「差別の象徴」として明確に指摘されてきました。黒人に対するステレオタイプ表現は厳しく糾弾される一方で、アジア人に対しては“ジョーク”として扱われる。この基準の不均衡こそが問題の核心です。
さらに、フィンランド在住の倭国人からは
「学校や地域社会でアジア人差別が“透明化”されている」
「対応ガイドラインすら存在しない」
といった声が数多く聞かれます。今回の件は、単に一個人の失態ではなく、社会の無自覚なバイアスが表面化した現象と捉えるべきではないでしょうか。
重要なのは、今回の批判がフィンランド全体への敵意ではないということです。倭国人の反応の多くは、
「その高い道徳的基準は本物だったのか?」
「人権意識は単なる綺麗事だったのか?」
という、「これまでポジティブな印象を抱き続けてきたフィンランドに裏切られた」かのような失望感から生じています。
差別とは、加害者の意図ではなく、受け手の経験と歴史的文脈で判断されるものです。「差別かどうかは我々が決める」とする姿勢は、国際人権の潮流とも相容れません。
フィンランドは本来、対話と包摂を重んじる社会です。だからこそ、この問題が感情的な対立ではなく、フィンランド社会とアジア系市民の相互理解を深める契機となることを期待しています。
<A more detailed personal view on the issue>
This controversy is not simply a social media uproar; I view it as an incident that highlights the discrepancy between Finland's self-image as a "human rights-advanced country" and the reality experienced daily by Asian residents.
First of all, I do not wish to loudly condemn discrimination like a human rights activist. Rather, I would say that the feelings we Japanese, who were not directly mocked, felt more like "deep disappointment at the unfairness" than "discrimination."
Finland has long upheld high ethical standards and a strong awareness of human rights. This stance has earned it respect from the international community. However, I find it frankly very strange that public figures like this one—a member of parliament, a Miss Finland pageant winner, a lawyer, and the head of a human rights organization—are downplaying language that could be perceived as discriminatory, dismissing it as "childish behavior, but not discriminatory."
The exaggeration and mockery of Asian representations has long been clearly identified as a "symbol of discrimination" in Western societies. While stereotypical representations of Black people are severely condemned, those made against Asians are treated as "jokes." This imbalance in standards is the core of the problem.
Furthermore, many Japanese people living in Finland have said things like, "Anti-Asian discrimination is 'invisible' in schools and local communities," and "There aren't even any guidelines for dealing with it." This incident should not simply be seen as the fault of one individual, but as a manifestation of unconscious bias in society.
What's important is that this criticism does not reflect hostility toward Finland as a whole. Many Japanese people's reactions stem from a sense of disappointment, wondering whether Finland's high moral standards were genuine and whether its talk of human rights was merely empty words. They feel betrayed by Finland, a country they've always held a positive impression of.
Discrimination is judged not by the intentions of the perpetrator, but by the experiences and historical context of the recipient. The attitude of "we decide whether something is discriminatory or not" is incompatible with the current trend in international human rights.
Finland is a society that inherently values dialogue and inclusion. This is why I hope that this issue will not become an emotional conflict, but rather an opportunity to deepen mutual understanding between Finnish society and its Asian citizens. December 12, 2025
坂本龍一が自身の本を多くの人と共有するための図書構想『坂本図書』 の実現に動き出したのは2017年のことでした。
2023年 9月、『坂本図書』 は 1 冊の本を上梓し、ひとつの場所を構えました。
YAECA HOME STORE では、坂本図書との新たな取り組みとして 『坂本ヤエカ』 をスタートします。
坂本が所蔵していた本の同タイトルの古書を読んだり、購入できる場所となる予定です。来年には喫茶室も併設し、図書を利用されないお客様も、よりゆっくりと過ごしていただけるよう準備を進めております。
坂本ヤエカ
https://t.co/W5lmR6W04a
2025年 12月 20日 (土) オープン
*喫茶は2026年1月17日 (土) オープン
東京都港区白金4-7-10
YAECA HOME STORE 1F
03-6277-1371
『坂本図書』 は、ある人の心を動かした「本」という文化資本を共有するための事業です。
「いつか古書店の店主になるのが夢だった」と語るほど、稀代の “ 読書家 “ として知られる坂本龍一さんが、2017年から準備を進めていた、自身の本を多くの人と共有する ための図書構想をもとに生まれたプロジェクト。2023年より一般社団法人坂本図書が その意志を引き継ぎ、出版や図書空間『坂本図書』の運営、ニュースレターの配信など を行っている。
.
Ryuichi Sakamoto began working to realize his library concept "Sakamoto Library" in 2017, aiming to share his personal book collection with many people.
In September 2023, Sakamoto Library published one book and opened a physical location.
YAECA HOME STORE is starting a new initiative with Sakamoto Library called "Sakamoto YAECA." It will be a place where people can read or purchase used books with the same titles as those in Sakamoto's collection. A café will open next year, allowing all visitors to relax and stay comfortably, whether or not they use the library.
Sakamoto YAECA
https://t.co/W5lmR6W04a
Opens Saturday, December 20, 2025
*Café will open on Saturday, January 17, 2026
4-7-10 Shirokane, Minato-ku, Tokyo
YAECA HOME STORE 1F TEL 03-6277-1371
"Sakamoto Library" is a project dedicated to sharing the cultural capital of books that moved one person. Ryuichi Sakamoto, an avid reader who once said his dream was to become a used-bookstore owner, began preparing this library concept in 2017 as a way to share his books with others. Since 2023, the Sakamoto Library General Incorporated Association has carried on his vision, operating the library space "Sakamoto Library," publishing books, and distributing a newsletter.
@sakamotolibrary
#skmtnews
#ryuichisakamoto
#YAECA
#坂本龍一
#坂本図書
#sakamotolibrary #book December 12, 2025
#HeroWars #ヒーローウォーズ
①「2時間Q&Aセッション後の要約」【原文翻訳】
I have some updates from the 2 hr Q&A session we had with the developers today.
本日、開発チームと行った2時間のQ&Aセッションについて、いくつかのアップデートを共有します。
We’re definitely getting a builder game in the near future. It’s non-negotiable.→ 近い将来、ビルダー系ゲーム要素が導入されることは確定しており、これは交渉不可とのことです。
They are looking for ways to make the core HWA game mechanics more prominent in the game, but it’ll still be a builder game. Complete with raids and stuff.→ HWAの中核となるゲームメカニクスをより前面に出す方法は検討しているものの、それでもビルダーゲームであることに変わりはなく、レイド等の要素も含まれるとのことです。
GW & GC will NOT be a focus in the near future.→ GW(Guild War)およびGC(Guild Clash)は、近い将来の開発フォーカスにはならないとの説明でした。
We tried telling the developers that the majority of the existing player base do not want a builder game, and they’re here playing this game mainly because this isn’t a builder game. But, their answer to that was that builder games are the most successful as per market research, therefore, too bad if the existing player base doesn’t like it — it’s what they’ll get nonetheless.
既存プレイヤーの大多数がビルダーゲームを望んでおらず、「このゲームがビルダーではないからこそ遊んでいる」点を開発側に伝えました。
しかし開発側の回答は、「市場調査上、ビルダーゲームが最も成功しているため、既存プレイヤーが好まなくても導入する」というものでした。
Sorry people. We tried.
以上です。私たちは伝えました。
② 運営(開発側)による公式コメント【原文翻訳】
Thank you all once again so much for participating in the playtest and for the amazing feedback you’ve shared. It genuinely highlighted several important points for us and helped us understand where the Realm can be improved and better aligned with what you value in Hero Wars: Alliance.
プレイテストへの参加と多くのフィードバックに改めて感謝します。
皆さんの意見は、Realmをどのように改善し、Hero Wars: Allianceで大切にされている価値観とより整合させるべきかを理解する上で、非常に重要な示唆を与えてくれました。
Our core goal, and it fully matches what players need as well, is to keep the game growing with an active, engaged audience. Strong guilds, lively servers, and a healthy flow of new players are what keep HWA vibrant and fun for everyone, including long-time veterans.
私たちの中核的な目標は、アクティブで参加意欲の高いプレイヤー層を維持しながらゲームを成長させることです。
強いギルド、活発なサーバー、新規プレイヤーの健全な流入が、長期プレイヤーを含むすべての人にとってHWAを活気ある楽しいものにします。
The direction with the Realm isn’t about replacing the game you know. As I’ve said previously, it’s a layer that will allow us to strengthen the social side of HWA…
Realmの方向性は、現在のゲームを置き換えることではありません。
これはHWAのソーシャル面を強化するためのレイヤーであり、より深い協力関係、意味のあるギルド構造、多様なプレイスタイルが貢献できる仕組みを目指しています。
We will be integrating the Realm into the game, but we also clearly understand that heroes … are the core of HWA…
Realmはゲームに統合されますが、ヒーロー(個性・シナジー・独自性)がHWAの中核であり最大の強みであることは明確に認識しています。
…we’ve already begun discussing ways to rework that system so it uses our classic battler combat at its foundation…
ワールドマップ戦闘については、従来のバトル形式を基盤とした形へ再設計する議論をすでに開始しています。
ヒーローは今後も体験の中心であり続けます。
③ Realm ロードマップ(図)のテキスト部分【原文翻訳】
Phase I
Realm foundation & personal world map
→ Realmの基礎構築、および個人用ワールドマップ
Phase II
Global world map & guild events on it
(territories, shared activities, competitive phases)
→ グローバルワールドマップとギルドイベント
(領地、共同アクティビティ、競争フェーズ)
Phase III
Cooperative guild development
(shared progression, guild systems, social features)
→ 協力型ギルド成長
(共有進行、ギルドシステム、ソーシャル機能)
Phase Future
Seasonal global map updates with new mechanics
→ 新しい仕組みを伴う、シーズン制グローバルマップ更新
補足(共有時の注意・任意)
上記は 運営・開発側から実際に出た情報のみ を翻訳しています
評価・賛否・プレイヤー側の解釈は含めていません
「確定事項」「方向性」「検討中」が混在しているため、共有時は 確定/方針表明/検討段階 を区別すると誤解が減ります December 12, 2025
[PDF] 当団体職員の Microsoft365 アカウントへの不正アクセスに関するお詫びとご報告(第2報)
2025年12月17日
一般財団法人中部生産性本部、中部インダストリアル・エンジニアリング協会、中部マーケティング協会
https://t.co/sVOhcQ3E3h
『当団体職員 1 名の Microsoft365 の認証情報が不正に窃取され、このアカウント経由にて大量のメールが不正に送信された事象について、ご心配とご迷惑をおかけしております。
12 月 1 日に当ホームページに公表しましたとおり、外部専門機関によるフォレンジック調査の結果、第三者の不正ログインによる外部への情報流出の痕跡は見当たらず、個人情報を含む当団体保有情報が外部へ漏えいした可能性は極めて低いと考えられます。また、現時点で個人情報の漏えいは確認されておりません。
しかし不正アクセスの際に情報を閲覧された可能性を完全に否定することは困難であることから、法令上通知の対象となる方々には順次ご案内を差し上げている次第です。
なお、ご連絡先メールアドレスの変更などで通知が難しい場合は、通知に代わるべき措置として、当団体ホームページ上の本公表での対応といたしますこと、ご了承いただきますようお願い申し上げます。
調査の結果、当団体のセミナー受講・申込に係る情報を管理する業務基幹システムやお客様情報を保存しておりますデータベースサーバーへ不正アクセスされた痕跡及び情報の漏えいは認められませんでした
不正アクセスの範囲
不正なアクセス及び操作は以下のとおりです
・当該アカウントの Outlook へのログイン
・Outlook からのメール送信
・Outlook の送信済みフォルダにアクセスし、送信したメールを削除
不正アクセスの痕跡がないと判断された範囲
・当該 Microsoft365 アカウントを使用していた端末(PC)
・当団体のセミナー受講・申込に係る情報を管理する業務基幹システム
・当団体の使用するデータベースサーバー
・当団体社内ネットワーク
・不正アクセスを受けたアカウント以外の当団体が保有する Microsoft365 アカウント全数
・不正アクセスを受けたアカウントの Outlook 以外のサービス(Teams、OneDrive、SharePoint など)
・不正アクセスを受けたアカウントの Outlook の送信済みフォルダ以外のフォルダ
及び不正に送信されたメール以外のメール内容、添付ファイルへのアクセス及びダウンロード
不正に送信されたメールについて
2025 年 10 月 20 日から 10 月 29 日にかけ 7,921 通のメールが不正に送信されております。
この 7,921 通のメール送付先について全数調査したところ、不正アクセスのあったアカウントに保存されている連絡先、当団体の会員組織ご担当者様、過去に各種セミナーなどにご参加いただいた皆様、お取引先ご担当者様など、当方が所持しているメールアドレスへの送信履歴はございませんでした。
内容は Microsoft を装ったフィッシングサイトへの誘導メールです。万が一お手元に届いてもアクセスしないようお願い申し上げます。
個人情報保護委員会との確認により「漏えいのおそれあり」と判断した個人情報
送信済みフォルダにアクセスした際に一覧表示される宛先情報(氏名・メールアドレス)
これらを第三者に閲覧された可能性を否定することができないため、不正アクセスがあった時点で送信済みフォルダに保存されていた宛先情報全件を「漏えいのおそれあり」と判断いたしました。
個人情報保護法により通知の対象となる方々
不正アクセスされたアカウントの送信済みフォルダに保持されていたメールの宛先の方々(1,538 件)
なお、メールでのご連絡の場合には本件専用メールアドレス personalinfo @ cpc .or.jp を使用いたします。
二次被害のおそれの有無について
現在のところ、外部への情報漏えいや、対象者の皆様に影響を及ぼすような二次被害などは確認されておりません。また、ダークウェブ上に情報漏えいがないか併せて調査を行っており、現時点では、当団体に関する情報は確認されておりません。
また、現時点で流出のおそれがある情報が不正利用された事象は確認されておりませんが、流出のおそれがある情報を悪用した「なりすましメール」や「フィッシングメール」が送付される可能性がございます。
不審なメールや添付ファイルは開封せず、削除していただくようご注意をお願いいたします。
再発防止対策について
Microsoft365 にログインできる端末及びネットワークを制限いたします。
EDR を導入し、攻撃検知の精度を向上させます。
職員に対してセキュリティ教育を実施し、セキュリティ意識向上に努めてまいります。
以上、この度は会員組織の皆様、お取引先ご担当者様にご心配とご迷惑をおかけしましたことを重ねて深くお詫び申し上げます。 今後とも変わらぬご支援ご鞭撻を賜りますようお願い申し上げます』
(一部抜粋)#incident December 12, 2025
<ポストの表示について>
本サイトではXの利用規約に沿ってポストを表示させていただいております。ポストの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。




