吹き替え トレンド
吹き替え(ふきかえ、吹替)は、 劇映画などで俳優の演技の一部を他の者が成り代わって演じること。危険な演技、性的な演技、楽器演奏や歌や台詞などを俳優より優れた演者で代替する。スタントの分野ではスタントダブル (stunt double) と呼ばれる。 劇映画などで台詞の音声を別の言語に差し替えること。アフレコ。例えば、異なる言語の市場で上映・販売するため映像はそのままに元の台詞を市場に合わせた言語に変える。
「吹き替え」 (2025/1/2 20:47) Wikipedia倭国語版より
0tweet
2025.02.24 02:00
:0% :0% (-/男性)
人気のツイート ※表示されているRT数は特定時点のものです
昨日の日記
食パンに重荷を背負わせるな。さすがにそれは重すぎんか。
🟦⛓️エピngを英語吹き替えで観ていたんだけど、 https://t.co/lE6iQlKzsX February 02, 2025
ターミネーター見返してるけど、U-nextよりAmazon primeの吹き替えの方がいいな
これ、結構いろんな映画で思うんだよな
U-nextってどっから吹き替え引っ張ってんだろ
まぁ…半分は本読むために使ってるから良いんだけど… February 02, 2025
みんなー!!ネトフリでマッドマックス フュリオサの配信が始まってるよー!!強くてカッコいい女性とヒャッハーな世紀末が好きな人はみんな見てくれー!!悪役がちょっとお茶目で憎めないのも良いぞー!!個人的に声優さん豪華だから吹き替えがオススメ!CVツダケンのジャックがカッコいいんだよなぁ February 02, 2025
キャッ党忍伝てやんでえ、海外で謎の人気があると知って驚く。どうも吹き替え版のスタッフが好き勝手やらかしたのがウケたという流れのようで、ビーストウォーズが倭国で人気になったのと似た感じっぽい。へー February 02, 2025
本物(チンチャ)が現れた!~まさか結婚するなんて~完走。長い!頑張った自分を褒めたい😺ジュナとセジンしつこい←韓ドラあるあるだけど。アンジェヒョンもう37歳か。子供イメージだった。途中まで吹き替えで見てたから、字幕に変えたら声低いな全員。
#진짜가나타났다 https://t.co/BkgqxgWuQ3 February 02, 2025
@daitojimari アメリカ大使館に
倭国のテレビ局がトランプ大統領を悪い大統領かのように声も低く悪役みたいな吹き替えで毎日報道しています。印象操作、偏向報道が酷いです、と、メールしておきました。 February 02, 2025
イカゲーム2やっと見終わった…
3が待ちきれないよ
6月?待てないよ!!!😱
吹き替えキャストのみなさんのお芝居とても最高でした!!
ますとしのお芝居めちゃくちゃ良かった! February 02, 2025
<ツイートの表示について>
本サイトではTwitterの利用規約に沿ってツイートを表示させていただいております。ツイートの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。