ハーレイ「ゲームオブスローンズなら〜」
に対して
「吹き替えなら出てる!」
ってテストで言ったけど当然本番でやったら怒られる
吹き替え トレンド
吹き替え(ふきかえ、吹替)は、 劇映画などの危険あるいは性的なシーンなどで俳優の演技の一部を他の人物が成り代わって演じること。スタントダブル (stunt double) のこと。 劇映画などで台詞の音声を別の言語に差し替えること。アフレコ。例えば、異なる言語の市場で上映・販売するため映像はそのままに元の台詞をすべて異なる言語の台詞に変える。
「吹き替え」 (2024/3/4 18:43) Wikipedia倭国語版より
0tweet
2024.07.06
:0% :0% (40代/男性)
吹き替えに関するツイート数は前日に比べ29%増加しました。男性の比率は4%増加し、本日も40代男性の皆さんからのツイートが最も多いです。前日は「ふしぎの国のアリス」に関する評判が話題でしたが、本日話題になっているキーワードは「ゲーム・オブ・スローンズ」です。
ゲーム・オブ・スローンズ ディズニー映画 歴史 ふしぎの国のアリス 2gether
ゲーム・オブ・スローンズ ディズニー映画 歴史 ふしぎの国のアリス 2gether
人気のツイート ※表示されているRT数は特定時点のものです
![metanika616](/image/noimage.png)
メタニカ
@metanika616(7月6日)
これみんな見て!吹き替え版の予告でナレーションはあのディスクウォーズのデップーの声優の子安さんなんだよ! https://t.co/OTz9qYhdpk
![](http://pbs.twimg.com/media/GRvAV1jakAA7YwD.jpg:small)
6RT
<ツイートの表示について>
本サイトではTwitterの利用規約に沿ってツイートを表示させていただいております。ツイートの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。