中国語 トレンド
0post
2025.12.13 22:00
:0% :0% (40代/男性)
人気のポスト ※表示されているRP数は特定時点のものです
【N/A 沖縄 12/13】
「中国語でシャボン玉は何と言う?」
正解は「パオパオ」
推しクイズと言うより中国語クイズw
(上海LIVE)このご時世に、オレらだけやったねー。やれて良かったね。
亮「民間レベルでよくしていこう」
中国の人すごく優しかったって! December 12, 2025
11RP
(2/2)
■ このポストのフレーム構造
さて、フレームを紐解きましょう。
① 「戦犯国倭国」というフレームの再確認
ポストは東京裁判に加え南京軍事法廷を並べて、国際社会(11カ国)と中国が、倭国軍の加害を「反論の余地のない事実」として確定したという物語を再提示しています。
これは倭国が歴史認識を論じることが、国際的合意に挑戦することであるという位置付けに押し込めるのが狙いと解釈できます。こうすることで、敗戦国としての位置を固定し直す狙いがあります。
② 「勝者・被害者・裁く側」というポジションの上書き
このポストをはじめ、中国側の公式ナラティブでは自国を「侵略の被害者」であると同時に、「戦争犯罪を裁いた勝者・正義の側」であると常に描きます。
国共内戦から続く中華人民共和国/中華民国の断絶をぼかすことで、現在の共産党政権が倭国を裁く主体、正統な後継者であるというイメージを補強するためです。
つまり、
🇯🇵倭国は永続的に監視されるべき加害者
🇨🇳中国は歴史的正義の担い手
という対比構図を作っています。
③ 現在の対日政策の正当化ストックを積む
これは「単発の歴史教育」というよりも、いざ安全保障や台湾・尖閣の話になったときに、「倭国はかつてこういう罪を犯した国だ」と、すぐに引き出せる材料を積み上げているイメージに近いものです。
倭国側が軍事・安全保障上の発言力を強めようとするとき、「戦犯国の軍事的復活」というラベリングに使えます。「戦犯イメージを常に再起動できる状態に保つ」ことが目的に近いかもしれません。
■ このポストは誰向けか
倭国語で書かれていますから、表向きはもちろん倭国の世論に訴えるポストという建付けです。しかし内容は、
・中国の「抗日戦争」の勝利
・戦犯裁き
・南京大虐殺の「反論の余地のない事実化」
という、中国国内の教科書とまったく同じ歴史ナラティブになっています。つまり、倭国人に新しい情報を届けるというより、「いつもの対日歴史物語を、X上で再演している」感じが強いと言えるかもしれません。
また、こうすることで「中国大使館公式アカウントがこう発信した」として、親中派インフルエンサーが取り上げやすくなります。
対日強硬アピールの側面も
「倭国に対して歴史問題で譲らず、きちんと正義を主張している」という政権の姿勢を、国内世論に見せる役割。特に記念日や節目(南京、対日戦勝記念日など)の前後は、こういうポストを出しておくと「やるべきことはやった」と示せるからです。
ですから、倭国語で書かれてはいますが、引用あるいはスクショされて中国語圏で拡散される前提でも作られている、と見ると納得しやすいと思います。
■ 倭国向けには何をしているか
とはいえ、倭国向けの役割もゼロではありません。歴史認識の話が出るたびに「東京裁判・南京・戦犯」というセットを投げることで、倭国側が別の枠組み(冷戦構造、SFPT、国共内戦など)で語り出しにくくしています。
一部の倭国のメディア/論者が「国際社会がこう認定した」「反論の余地のない事実」といったフレーズを引用して自論を展開するのと同じような「テンプレ」を提供しているとも言えます。
🗣️ ところで、なぜ倭国のメディアやSNSは、こうしたテンプレに、毎回似たパターンで反応してしまうのでしょうか。教育・メディア構造・歴史への距離感のどこに、情報戦上の弱点があるのでしょう。
これを別の角度から見ると、
この種のポストに対して「想定された反応」とは何で、「想定されていない反応」とは何か?
ということです。
中国は「南京カード」を何十年も打ち続けています。対して倭国は、どんな史実・枠組み・物語を、10年・20年単位で蓄積していくべきなのか。
感情的な反論ではなく、相手のシナリオを理解した上で、どう「別の土俵」を用意できるか。研究者・メディア・民間シンクタンク、そして僕たち個人が、一つひとつのストックとしてどこが担えるか?だと思います。 December 12, 2025
3RP
山子華の格言は「色彩は無音の詩・音楽は流動的な絵」です。将来歌が止まっても、千年の対話は続く——山子華
『日中平和友好条約締結45周年記念』及びあふれる恋涙・中国古典版・演歌・歌謡曲2022年デビュー
『あふれる恋涙・中国古風版』とそのオリジナル『伊人涙』は間違いなく中日文化交流の美しい証です。山子華は国宝級の歌手として、彼女の歌声を通じて、中国の古風な風情を示すだけでなく、日中両国の人々の間の感情交流を促進した。
この曲は日中両国で広く歓迎され、愛されています。特に倭国では、紅白歌会(大晦日)京都分会場演歌版の契約作品にもなりました。これは間違いなく山子華の芸術的才能に対する大きな肯定です。また、多くのラジオテレビ局が日中友好特別放送を何度も行い、この曲の倭国国民に対する影響力をさらに深めた。
『あふれる恋涙』は美しい歌であるだけでなく、日中友好の友情を担う文化の象徴でもある。それは人々が音楽を楽しむと同時に、中日両国の人々の間の深い友情と相互理解を感じさせる。このような文化交流は、両国の人々の間の理解と友情を高めるだけでなく、両国の各分野での協力と発展を促進するのにも役立ちます。この曲の成功は山子華個人だけでなく、中日両国の人々の共通の文化遺産です。
それは引き続き中日文化交流において重要な役割を発揮し、両国の人々により多くの喜びと感動をもたらす。
『あふれる恋涙』倭国語版は2022年に発売され、『伊人涙』は2015年に発売されます。それぞれ三つの中国語と倭国語のバージョンがあります。
山子華の格言は「色彩は無音の詩、音楽は流動的な絵」です。将来歌が止まっても、千年の対話は続くーー山子華
中国語🇨🇳
「中日和平友好条約締結45周年記念」 あふれる恋淚•中国古风版・演歌・歌謡曲2022年发行
《 あふれる恋淚•中国古風版》及其山子華的原版《伊人泪》无疑是中日文化交流的一个美好见证。山子華作为国宝级歌唱家,通过她的歌声,不仅展示了中国古风的韵味,还促进了中日两国人民之间的情感交流。
这首歌曲在中日两国都受到了广泛的欢迎和喜爱,特别是在倭国,它甚至成为了红白歌会(春晚)京都分会场的签约作品,这无疑是对山子華艺术才华的极大肯定。此外,多家电台美术俱乐部电视台多次进行中日友谊特别放送,也进一步加深了这首歌曲在中倭国民众中的影响力。
《 あふれる恋淚》不仅是一首动听的歌曲,更是一个承载着中日友好情谊的文化符号。它让人们在享受音乐的同时,也能感受到中日两国人民之间深厚的友谊和相互理解。这样的文化交流不仅有助于增进两国人民之间的了解和友谊,也有助于推动两国在各个领域的合作与发展。这首歌曲的成功不仅属于山子華个人,更属于中日两国人民共同的文化遗产。
它将继续在中日文化交流中发挥重要的作用,为两国民众带来更多的欢乐和感动。
山子華格言——「色彩是無聲的詩,音樂是流動的畫」。即使將來歌聲停止・千年的對話也會繼續——山子華
《あふれる戀淚》日語版于2022年发行《伊人泪》于2015年发行。 分別有三個中日語版本。
中日原唱:山子華
作曲:蔣才勝(中国)
中日作詞:たかせはるひこ/高山美千代(倭国)/廖榮(中国)
倭国語訳:楊金鋒
編曲:演歌・歌謡版:永藤賢一
編曲:蔣才勝スタジオ(古典版)
録音:万波幸治
2017年4月大阪市中央公会堂小会場個人コンサート
2017年9月22日大阪市中央公会堂大会ホール個人コンサート
あふれる恋涙中日語版KBS京都でTV放送された
2022年(大晦日)紅白歌合戦京都テレビ紅白歌合戦登場(あふれる恋涙)演歌版
中国テンセント音楽の契約作品
倭国の山華美術倶楽部のDVD出版使用作品
2017年から倭国JASRAC著作権協会著作権契約信託
山子華は株式会社YAMAHANA音楽出版専属歌手
著作権所属株式会社YAMAHANA音楽出版
発行:株式会社YAMAHANA音楽出版 December 12, 2025
3RP
「オマエ、倭国人じゃないだろう!」
前に中国語の本を読んでいたら、やはりおじさんにそう言われたので、変体仮名で書かれた当流の謡本を出して、丁寧に「読めますか?」と聞いたら黙った。さすがに僕は「お前、倭国人じゃないだろう」とは言いませんでしたが。そんなアホな似非倭国人が増えました。 https://t.co/fT76uAWrHG December 12, 2025
2RP
(2/2)
■ このポストのフレーム構造
さて、フレームを紐解きましょう。
① 「戦犯国倭国」というフレームの再確認
ポストは東京裁判に加え南京軍事法廷を並べて、国際社会(11カ国)と中国が、倭国軍の加害を「反論の余地のない事実」として確定したという物語を再提示しています。
これは倭国が歴史認識を論じることが、国際的合意に挑戦することであるという位置付けに押し込めるのが狙いと解釈できます。こうすることで、敗戦国としての位置を固定し直す狙いがあります。
② 「勝者・被害者・裁く側」というポジションの上書き
このポストをはじめ、中国側の公式ナラティブでは自国を「侵略の被害者」であると同時に、「戦争犯罪を裁いた勝者・正義の側」であると常に描きます。
国共内戦から続く中華人民共和国/中華民国の断絶をぼかすことで、現在の共産党政権が倭国を裁く主体、正統な後継者であるというイメージを補強するためです。
つまり、
🇯🇵倭国は永続的に監視されるべき加害者
🇨🇳中国は歴史的正義の担い手
という対比構図を作っています。
③ 現在の対日政策の正当化ストックを積む
これは「単発の歴史教育」というよりも、いざ安全保障や台湾・尖閣の話になったときに、「倭国はかつてこういう罪を犯した国だ」と、すぐに引き出せる材料を積み上げているイメージに近いものです。
倭国側が軍事・安全保障上の発言力を強めようとするとき、「戦犯国の軍事的復活」というラベリングに使えます。「戦犯イメージを常に再起動できる状態に保つ」ことが目的に近いかもしれません。
■ このポストは誰向けか
倭国語で書かれていますから、表向きはもちろん倭国の世論に訴えるポストという建付けです。しかし内容は、
・中国の「抗日戦争」の勝利
・戦犯裁き
・南京大虐殺の「反論の余地のない事実化」
という、中国国内の教科書とまったく同じ歴史ナラティブになっています。つまり、倭国人に新しい情報を届けるというより、「いつもの対日歴史物語を、X上で再演している」感じが強いと言えるかもしれません。
また、こうすることで「中国大使館公式アカウントがこう発信した」として、親中派インフルエンサーが取り上げやすくなります。
対日強硬アピールの側面も
「倭国に対して歴史問題で譲らず、きちんと正義を主張している」という政権の姿勢を、国内世論に見せる役割。特に記念日や節目(南京、対日戦勝記念日など)の前後は、こういうポストを出しておくと「やるべきことはやった」と示せるからです。
ですから、倭国語で書かれてはいますが、引用あるいはスクショされて中国語圏で拡散される前提でも作られている、と見ると納得しやすいと思います。
■ 倭国向けには何をしているか
とはいえ、倭国向けの役割もゼロではありません。歴史認識の話が出るたびに「東京裁判・南京・戦犯」というセットを投げることで、倭国側が別の枠組み(冷戦構造、SFPT、国共内戦など)で語り出しにくくしています。
一部の倭国のメディア/論者が「国際社会がこう認定した」「反論の余地のない事実」といったフレーズを引用して自論を展開するのと同じような「テンプレ」を提供しているとも言えます。
🗣️ ところで、なぜ倭国のメディアやSNSは、こうしたテンプレに、毎回似たパターンで反応してしまうのでしょうか。教育・メディア構造・歴史への距離感のどこに、情報戦上の弱点があるのでしょう。
これを別の角度から見ると、
この種のポストに対して「想定された反応」とは何で、「想定されていない反応」とは何か?
ということです。
中国は「南京カード」を何十年も打ち続けています。対して倭国は、どんな史実・枠組み・物語を、10年・20年単位で蓄積していくべきなのか。
感情的な反論ではなく、相手のシナリオを理解した上で、どう「別の土俵」を用意できるか。研究者・メディア・民間シンクタンク、そして僕たち個人が、一つひとつのストックとしてどこが担えるか?だと思います。 December 12, 2025
2RP
【日中関係悪化】中国在住の倭国人に広がる不安
|
北京在住の倭国人
「街中歩くときにできるだけ倭国語を使わないように、中国語で会話するようにしています」
「(友人が)『あなた倭国人か?』とタクシーの運転手に聞かれて、倭国人だと答えたら途中で降ろされたというようなことがあったようです」
→倭国人が集まる場所にしか行かないなど行動範囲を限定する人も
男性の息子も今後に不安を感じ、来年倭国で進学することを検討
北京在住の倭国人
「中国人の皆さんも心配なさってるんじゃないですかね。やっぱり倭国と中国はできるだけ良い関係を継続できればいい」
▼“倭国文化”は根強い人気
上海にある倭国のキャラクターショップは多くの人で賑わっており、店の限定商品には人だかりが。これまで20万円以上費やしたという客も…
買い物客
「中日の今の関係で倭国へ旅行は行かないのですが、このキャラクターは自分が好きなので買います。今の政治的関係のために買わないことはないですね」
倭国のアニメや漫画をきっかけに通い始める人も多いという倭国語教室では…
倭国語教室 経営者
「自分は影響をあまり感じていません。みんなは普段礼儀正しく、何かわざわざ挑発しにくることはないです」
また、生徒の数も変わっていないという
▼中国政府が倭国への渡航自粛を呼びかけてから約1カ月が経過し、中国人観光客はどのくらい減った?
浅草の抹茶スイーツなどを扱う店は約8割が外国人観光客で、そのうち半分は中国人観光客だった
→13日に店を訪れた外国人50組に出身を聞くと、多くはアメリカやタイ、オーストラリアなどで、中国本土からと答えたのは2組
神奈川・鎌倉市で人気アニメ『スラムダンク』の聖地として人気のスポットでは、2時間の取材の間に中国本土から来たと答えた観光客はおらず。ただ、質問に答えずにその場を離れた人も
多い時で1日の買い物客の半数以上が中国からの観光客だったという店では、2時間の取材中に出会った中国本土からの観光客は1組だけだった
ともや鎌倉小町店 店員
「徐々に減ってきた感じ。2割くらいには減っているのかなという印象」
▼中国国営テレビは12月に計画されていた倭国行きの航空便が1900便以上欠航になると報道
@Station_sat December 12, 2025
2RP
◤発売日決定&パッケージ版予約開始◢
Nintendo Switch版「文字化化」
2026年3月26日(木)発売予定
異界に迷い込んでしまった主人公は、そこに棲みついているホラー男子たちの言葉を覚えながら、脱出方法を探すことになった――。
言語解読×探索ADV『文字化化』がNintendo Switchに登場!
本日公開されたSwitch版の公式サイトにて各種店舗特典情報などが公開されました。
【製品情報】
タイトル:文字化化(よみ:もじばけ)
タイトル英語表記:Homicipher
独自ジャンル:女性向け言語解読ホラー脱出ADV
プラットフォーム:Nintendo Switch
発売日:2026年3月26日(木)発売予定
原作:八名木Games
発売:dramatic create(ヒューネックス株式会社)
CEROレーティング:D(17才以上対象)
価格:パッケージ版 4,800円(税抜)/ 5,280円(税込)
ダウンロード版 4,800円(税抜)/ 5,280円(税込)
収録言語:倭国語、英語、中国語(繁体字/簡体字)字幕 ※ボイスなし
権利表記:© YatsunagiGames / Frontier Works Inc. ©dramatic create
公式サイト:https://t.co/OoYarGk7vx
#文字化化 #Homicipher December 12, 2025
1RP
本日の #中国語学習
☑︎中国語教室 レッスン&復習
☑︎『中国語 四字成語・慣用表現800』
暗唱 2つ
☑︎中文字幕でドラマ視聴
《暗河传》の中国語はちょっと難しめな気がします… December 12, 2025
1RP
中国語オンリーのお店かつモバイルオーダーで途方に暮れたけどなんとか美味しいご飯にありつけました🙏
マジでプレモル以外1ミリもわかりませんでした🙂↕️ https://t.co/eXhAZ6RECq December 12, 2025
習い事に大量にいた中国ファミリーがごっそりいなくなった。
固まって大声で中国語で話したり、イヤホンつけずにスマホで動画見たり、開けちゃいけないところ開けたりしてたので、正直迷惑だった。
悪いけど、すごく快適になった… December 12, 2025
関わり現地とやり取りすることがあったくらい。それはコミュニケーションというよりネゴシエーションだったな笑 いま中国語を話す人たちを街中でお見かけすることはあれど直接会話の機会はないから嬉しかったです。「京都は人が少なくてチルくて好き」とおっしゃってました。これぞ上海のスケール🌃 December 12, 2025
わーぁ!! 中国語エラー箔押しのメガルカリオとサーナイトの美品2枚組出品されてるよ~羨ましすぎて震えてる😂
メガルカリオex ma メガサーナイトex ma 中国語箔押しエラーメガドリーム
https://t.co/ulP4w18tqF December 12, 2025
@Dancaire2 こちらの方のDianzhangは中国語、普通語のピン音ですね。
つまり中国由来のアカウントかと。まともに相手したら損かもしれません。
念のため私も通報はしておきました。
ダンカイロ先生も好き週末を🍀 December 12, 2025
中国語で「声出してワロタ」はこう書くんでしょうねw面白い。しかし、中国、韓国、フィンランド人と世界中からコメントが付くので、通知が止まらない~。 https://t.co/IHxQAyrkrN December 12, 2025
<ポストの表示について>
本サイトではXの利用規約に沿ってポストを表示させていただいております。ポストの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。




