1
two years
0post
2025.12.01〜(49週)
:0% :0% (20代/男性)
人気のポスト ※表示されているRP数は特定時点のものです
すご!ドローン映像とかあって最高
五条先生人気やばすぎ、五推は本当に先生のこと大好き
Wow! They even have drone footage,so amazing. Gojo sensei’s popularity is insane, and the Gojo fans really, really love him! By the way, I think there are more billboards out there from Gojo solo stans, but this is all the video content I’ve received via DM so far.
It’s such a great feeling to see how much people love and treasure this character, even though JJK ended two years ago. I really admire Gojo fans who like him simply because he’s an independent character.
#五条悟生誕祭2025 #五条悟 #呪術廻戦 #JujutsuKaisen #GojoSatoru December 12, 2025
32RP
今日絶対に見たい曲
・choose me!(大本命)
・炎上路線
・やさしくありたい(ワンチャンある)
・Two years later(やらないだろ)
・Green Flash
・#好きなんだ
・ノイエノイエノイエノイエノイエノイエノイエノイエノイエノイエノイエノイエノイエノイエノイエノイエノイエノイエノイエノイエノイエ December 12, 2025
12RP
皆様に支えられて、お店が2周年経ちました!!
いつも応援ありがとうございます!
まだまだこれからなので、みんなの力を借りて頑張ります💪
ㅤㅤㅤ
It's been two years since my shop opened.🤭
Thank you to everyone who has been there.😍
If you come to Harajuku in Tokyo, please come visit us.✨️✨️ December 12, 2025
8RP
人的记忆力不应该只有几天。
暴力复盘美股市场 2020 到 2022
前一阵子,有朋友问:“读这么多书,有什么用呢?”
好问题。 我想了想,说:“有用的。例如,2020年年初,因为读书多,我认为新冠的致死率被严重夸大,所以避免了不必要的恐慌。”
“你避免了不必要的恐慌,那又怎样呢?”
“如果相信媒体,认为这个世界将陷入黑暗,当然应该卖掉资产,包括股票和投资房,买入黄金。但如果有相反的看法,就不会恐慌性卖出,承受巨大损失。”
对方点点头,结束了这个话题。
2020-03-19: Coronavirus Will Change the World Permanently. Here’s How
2020-04-21: The World Will Never Be the Same Again
2020-06-08: After the Pandemic the World Will Never Be the Same Again
但我只说出了事情真相的一小部分。
我对新冠的判断是正确的,但事态的发展远远超出了我最狂野的推测。 是错上加错歪打正着,才保住了投资收益。
为了吸取经验教训,这里我尽力梳理过去三年的思路。 记忆的扭曲不可避免,好在当时发了不少帖子,而且有大量历史相关数据佐证,所以至少不会胡编乱造。
2020-03-09
SP500指数: 2480。 从 2020-02-17 的历史高位 3373 下跌约 26%
虽然武汉的数据保密,但根据钻石公主号邮轮的数据,我认为新冠的致死率被严重高估。
既然我这个外行能看到这一点,欧美的传染病专家自然能一眼看到真相。 在他们的澄清下,恐慌很快会平息。
我估计,最迟 2020年 6 月到 9 月,世界经济就会开始恢复。
2020-03-14
恐慌在不断扩大。
3 月 3 号美国大幅度降息 0.5%, 3 月 14 号再次降息 1%, 把利率拉低到 0.25%
3 月 16 号, SP500指数 2409, 从一个月前的高位下跌约 29%, 然后开始猛烈反弹。
我心里很清楚: 这是因为华尔街抢先一步从传染病专家那里弄明白了新冠的真实威胁。 新冠危机即将结束。
2020-12-14
SP500指数: 3722。 从 2020-03-16 的 2409 反弹约 55%
美国官方利率接近零。
这九个月,是让我迷惘的九个月。
就我估计,至少有 90%的传染病专家坚持认为新冠有巨大杀伤力,尽管数据早已表明, 基本上,只有老年人,尤其是伴随多种严重慢性病的老年人,才受新冠影响。
而随机测试也表明,2020年 4月,很多城市就已经出现全体感染。
2020-03,中国官方确认,新冠对于 50 岁以下基本没有杀伤力。
2020-04-20, 美国研究机构街头随机测试,三分之一路人都是阳性
2020-09-20, 张文宏:"在美国,因新冠病毒死亡的人的年龄中位数是接近83岁,美国整个国家的期望寿命也是接近83岁,所以新冠病毒不影响美国的整体寿命。"
那么,那些传染病专家,
1. 为什么还要用确诊人数而不是人口总数作为致死率的基数呢?
2. 为什么拒绝按照年龄段来计算致死率?
3. 为什么坚持停工停学停餐馆?
只有瑞典的政策符合逻辑: 保护老年人,同时拒绝停工停学停餐馆,拒绝在绝大多数公共区域强制口罩。
4. 政府不得不相信和依赖大多数传染病专家,但长时间停工显然会让产品库存迅速下降,最后导致严重通货膨胀。那么,政府为什么仍然坚持长时间停工停学?
5. 媒体为了吸引流量不择手段。“世界末日”显然比“没啥大不了的”更受欢迎。但为什么要封杀少数传染病专家的不同看法?
不管是传统媒体,还是脸书油管推特,都对“大号流感论”坚决封杀。
不管怎样,疫苗已经在 2020 年年底研发成功并得到美国 FDA 批准,并开始大量生产,新冠危机即将结束。。。。。。对吗?
截止此时,整个澳洲乃至整个世界,仍然在大规模停工停学停餐馆。
2021-12-27
SP500指数: 4779。 从 20200316 的 2409 反弹约 98%
美国官方利率接近零。
墨尔本在 2021 年 10 月结束了第六次封锁。
2021 年年底已经大量生产疫苗,几乎所有发达国家都得到了充足供应。 停工停学停餐馆已经毫无意义,对吗?中国大陆不同意。
2023-02-20: A timeline of Covid-19 in Australia, two years on
2022-02-28
俄罗斯大规模入侵乌克兰。
这事情完全出乎我的意料。印象中,俄罗斯和乌克兰都是能源和粮食出口大国。显然,欧洲要倒霉了。
对美国和澳洲影响大吗?应该有限。。。。。。吧?
此时此刻,没有通货膨胀。一切安稳如初。
2022-03
通货膨胀开始抬头。
FED 开始缓慢加息。 SP500指数开始缓慢下滑。
2022-05
通货膨胀急剧上升。
FED 大幅度迅速加息。 SP500指数迅速下滑。
企业库存已经耗尽。中国大陆仍在严格封锁。战争打破了全球化时代极其复杂的供应链网络。
这个供应链比我想象中要复杂得多。一辆汽车,只要少一个零件,就无法生产出来。这个零件,是全球化程度最高的硅芯片!
物流也出现巨大瓶颈。一万艘货轮,无法第一年停工,然后在第二年把第一年的运载量补回来!
此时我才后知后觉地意识到,通货膨胀的大潮已经来临。
然而,利率上涨能解决商品供不应求的问题吗?
2022-09-26
SP500指数: 3586。 从 20211227 的 4779 下跌约 25%
美国利率约为 3.25%
乌克兰战事不利。
2022-12
中国大陆终于解除新冠的清零封锁政策
2023-07-19
SP500指数: 4555。 从 2022-09-26 的 3586 反弹约 27%
美国利率仍在过去15年的最高位,约为 5.25%
乌克兰卫国战争仍处于胶着状态。
为什么股市在缺乏实质利好的情况下大幅度反弹?
只能是资金泛滥的结果。天量印钞并不必然引发商品的通货膨胀,但一定会引发资产的通货膨胀。
总结
我对新冠,对利率趋势,对经济发展的判断大致正确。
除此以外几乎全部错误。至少时间点完全错误。
幸运的是,股票投资没有走杠杆,住房贷款余量也不多。
所以,就投资而言,即便对大趋势判断正确,也一定要保留足够多的缓冲区。
读书是有用的,但不会让我们获得对于短期波动的预测能力。
PS: 去全球化和乌克兰战争对于通货膨胀(利率)的影响会持续一段时间,但零利率是大趋势,这一点不会改变。 December 12, 2025
2RP
2年前はエルパソ空港から陸路で国境越えて、シウダーファレス🇲🇽に行ってたなー
🇲🇽 Hace 2 años, estaba en el aeropuerto de El Paso.
🇺🇸 Two years ago, I was at the airport in El Paso. https://t.co/HoXXbKYjCV December 12, 2025
Two years later (TeamB) https://t.co/zc4HxEmi1e @YouTubeより
少女にこんな曲を歌わそうとするところが
やすすって感じだよね
幼稚園児なわたしにはまだちんぷんかんぷんだけど🫣 December 12, 2025
今日見たい曲
・ワッショイB
・Two years later
・支え
・最終ベルが鳴る(たぶんやる)
・初日(たぶんやる)
・ウッホウッホホ(たぶんやる)
・Dear my teacher
・PARTYが始まるよ
・君はペガサス
・16人姉妹の歌(たぶんやらない)
・愛しきナターシャ
・夢を死なせるわけにはいかない December 12, 2025
『シアターの女神』『隕石の確率』『そばかすのキス』『ロッカールームボーイ』『好き 好き 好き』『100メートルコンビニ』『Two years later』『口移しのチョコレート』も観たいです。あと『BINGO!』も願います。 December 12, 2025
前置詞第2弾です。トライして下さい。
『完全マスター英文法』with Gem
前置詞「in」
ステップ1:文法解説
in は基本的に「~の中に(包摂・内部)」という、容器や枠組みの中にあるイメージを持ちます。
1. 場所(Place)
A)基本概念: 物理的な空間や境界のある場所の「中」にいることを示します。
例文:
"The Election Day is coming up in Japan."
対照(in vs on):
通り(Street): "in the street" も使われますが、アメリカ英語では通りの「表面」を意識して on the street と言うのが一般的です 。
道(Road): "The speed limit on this road is 30 miles..." のように、道路上を表す場合は on が使われます。
2. 状態・環境(State/Condition)
人がどのような状態や環境の中に「包まれているか」を表します。
例文:
"In despair, I did nothing for another week."
"Don't sit in the sun too long!"
倭国語では「太陽の下」と言いますが、英語では陽光という環境の「中(in)」にいると捉えます。
3. 着用(Wearing)
服、眼鏡、色などを身につけている状態を表します。「~を着て」「~を履いて」「~をかけて」と訳されます。
例文:
"I came to the conclusion that I looked rather good in glasses."
4. 時(Time)
at が「時の一点(~時に)」を表すのに対し、in は「期間・広がり」のある時を表します。
A)期間: 月、季節、年など(in May, in winter)。
B)経過(未来): 「(今から)~後に」「~経てば」という意味で、未来時制と共に用いられます。
例文: "I'll be back in a moment."
5. 道具・材料・方法(Instrument/Material/Manner)
道具や材料そのもの(個体)ではなく、その「形式」や「媒体」を使ってという意味合いで使われます。
例文:
"The student can write in pencil."
対照(in vs with):
素材・書き方としての「鉛筆で」は無冠詞で in pencil ですが、具体的な道具として「1本の鉛筆を使って」と言う場合は with a pencil となります。
ステップ2:練習問題(演習)
以下の問題に対し、最も適切な選択肢を選んでください。解説で触れた他の前置詞との違いに注意して解答しましょう。
Q1. My brother will be graduating from college ___ two years.
(A) at
(B) on
(C) in
(D) by
Q2. The speed limit ___ this road is 60 km/h.
(A) in
(B) on
(C) at
(D) with
Q3. Please sign the document ___ a black ballpoint pen.
(A) in
(B) on
(C) by
(D) with
Q4. She looked stunning ___ her new black dress.
(A) on
(B) by
(C) at
(D) in
Q5. The meeting is scheduled to start ___ 9:00 AM sharp.
(A) in
(B) on
(C) at
(D) within
Q6. The letter was written ___ simple English.
(A) by
(B) with
(C) in
(D) at
Q7. This region is rich ___ natural resources.
(A) at
(B) in
(C) on
(D) of
ステップ3:瞬間英作文練習
以下の倭国語の状況描写に合わせて、英文を作成してください。
Q1. 着用 (A2/B1レベル)
状況: 友人がパーティーで素敵なスーツを着ています。あなたは彼に「スーツが似合うね」と伝えたいです。
瞬間英作: 君はスーツを着ていると素敵に見えるよ。
Q2. 時間の経過 (B1レベル)
状況: あなたは今から出かけますが、友人にすぐに戻ることを伝えたいです。具体的には10分後くらいです。
瞬間英作: 10分で戻ります。
Q3. 状態・感情 (B2/C1レベル)
状況: 素晴らしい知らせを聞いて、彼女は興奮のあまり椅子から飛び上がりました。
瞬間英作: 彼女は興奮して椅子から飛び上がった。 December 12, 2025
Hearts Pirate TCG Got Banned For Two Years So YouTube Spanked Em 🤣
https://t.co/K50arVgr2j
#ONEPIECEカードゲーム
#onepiece #onepiececardgame
#onepiecetcg
#bandai
#OP14 December 12, 2025
Hearts Pirate TCG Got Banned For Two Years So YouTube Spanked Em 🤣
https://t.co/sstztWfigX
#ONEPIECEカードゲーム
#onepiece
#onepiececardgame
#onepiecetcg
#bandai
#OP14 December 12, 2025
Just two years before…この時も、乾貴士はピッチに立ち、俺らのために闘ってくれていたんやったっけ…🥺✨そして2024シーズンも残ってくださり、エスパルスのために闘い、J2優勝を勝ち取り、今の俺らを作り上げてくださった😭✨ほんまにありがとう!!!#乾貴士 #onthisday https://t.co/GM2xphUJpw December 12, 2025
映画と本6
あの「アンチ・オイディプス」のジル・ドゥルーズが「シネマ1・運動イメージ」という本を出したというのを知ったのは、1983年。1日も早く読みたかった。が、倭国語に翻訳され、法政大学出版局から発売されたのは2006年11月15日初版。それも「シネマ2時間イメージ」の方からで……「シネマ1運動イメージ」はそれから2年後に。
いかに、倭国では、映画関係の本が売れないものだということを知らされた「人生模様(イメージ)」で。
それまでパソコン通信の時代から、「シネマ、私がすこしずつ訳します」との人が、数人現れたりして、祈るように何度かずつ読ませてもらったりはしたが、数ヶ月以上続いた人は私の記憶ではいなかった。
Film and Book 6
In 1983, I learned that Gilles Deleuze, author of "Anti-Oedipus," had published a book called "Cinema 1: Movement Image." I wanted to read it as soon as possible. However, it wasn't until November 15, 2006, that the Japanese translation was released by Hosei University Press. And that was from "Cinema 2: Time Image"... "Cinema 1: Movement Image" came two years later.
It was "Life Pattern (Image)" that I realized just how little film-related books sell in Japan.
Until then, in the days of PC-based online communication, several people would come forward and say, "I'll translate Cinema, bit by bit," and I would read it several times, praying, but I don't remember anyone continuing for more than a few months. December 12, 2025
映画と本6
あの「アンチ・オイディプス」のジル・ドゥルーズが「シネマ1・運動イメージ」という本を出したというのを知ったのは、1983年。1日も早く読みたかった。が、倭国語に翻訳され、法政大学出版局から発売されたのは2006年11月15日初版。それも「シネマ2時間イメージ」の方からで……「シネマ1運動イメージ」はそれから2年後に。
いかに、倭国では、映画関係の本が売れないものだということを知らされた20年以上もの「人生模様(イメージ)」で。
それまで、ネットなき時代前のパソコン通信の時代から、「シネマ、私がすこしずつ訳します」との人が、数人現れたりして、祈るように何度かずつ読ませてもらったりはしたが、数ヶ月以上続いた人は私の記憶ではいなかった。
Film and Book 6
In 1983, I learned that Gilles Deleuze, author of "Anti-Oedipus," had published a book called "Cinema 1: Movement Image." I wanted to read it as soon as possible. However, it wasn't until November 15, 2006, that the Japanese translation was released by Hosei University Press. And that was from "Cinema 2: Time Image"... "Cinema 1: Movement Image" came two years later.
It was "Life Pattern (Image)" that I realized just how little film-related books sell in Japan.
Until then, in the days of PC-based online communication, several people would come forward and say, "I'll translate Cinema, bit by bit," and I would read it several times, praying, but I don't remember anyone continuing for more than a few months. December 12, 2025
Thank you, Anthony Kay. I'll never forget your crazy pitching. Your position is open. I hope you come back to the Baystars in two years. I'll be ready to give you a two-year, 3 billion yen contract. contract.
次は2年30億契約の準備して待ってっからアンソニーケイ。今までありがとう December 12, 2025
Ultimate Universe: Two Years In購入!!!
1,000円もしたんだけど! ページいっぱいってことじゃん!楽しみ!
前回はニック・フューリーで遊ぼ!だったけど今回はGotGメインかな? https://t.co/1NG3OU7eNe December 12, 2025
<ポストの表示について>
本サイトではXの利用規約に沿ってポストを表示させていただいております。ポストの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。



