REFLEC BEAT ゲーム
0post
2025.12.15 22:00
:0% :0% ( 30代 / 男性 )
人気のポスト ※表示されているRP数は特定時点のものです
(See below for the English version.)
フィンランドの「つり目」ポーズに苦言を呈した当方の投稿に対して、フィンランドの大手新聞社よりインタビュー機会を頂きました。現地でどこまで報道頂けるかわかりませんが、当方の回答コメントを以下に記します。
<新田回答コメント>
今回の議論は、単なるSNS上の騒動ではなく、フィンランド社会がこれまで自認してきた「人権先進国」という自己イメージと、アジア系住民が日常的に経験してきた現実とのズレを可視化した出来事だと受け止めています。
まず私は、人権活動家のように声高に差別を糾弾したいわけではありません。むしろ、直接的に嘲笑されたわけではない私たち倭国人が抱いた感情は、「差別された」ことよりも、「アンフェアさに強い失望を覚えた」ことのほうが大きいといえるでしょう。
フィンランドは長年、世界に向けて高い倫理性や人権意識を掲げてきました。その姿勢は国際社会から尊敬を集めています。しかし、今回のように公的立場にある人物─国会議員、ミス・フィンランド代表、弁護士、人権団体のトップ─が差別的と受け取られ得る表現を軽視し、それを「幼稚な振る舞いではあるが差別ではない」と片付けてしまう空気が生まれていることには、率直に大きな違和感があります。
アジア系の表象を誇張し嘲笑する行為は、欧米社会で長年「差別の象徴」として明確に指摘されてきました。黒人に対するステレオタイプ表現は厳しく糾弾される一方で、アジア人に対しては“ジョーク”として扱われる。この基準の不均衡こそが問題の核心です。
さらに、フィンランド在住の倭国人からは
「学校や地域社会でアジア人差別が“透明化”されている」
「対応ガイドラインすら存在しない」
といった声が数多く聞かれます。今回の件は、単に一個人の失態ではなく、社会の無自覚なバイアスが表面化した現象と捉えるべきではないでしょうか。
重要なのは、今回の批判がフィンランド全体への敵意ではないということです。倭国人の反応の多くは、
「その高い道徳的基準は本物だったのか?」
「人権意識は単なる綺麗事だったのか?」
という、「これまでポジティブな印象を抱き続けてきたフィンランドに裏切られた」かのような失望感から生じています。
差別とは、加害者の意図ではなく、受け手の経験と歴史的文脈で判断されるものです。「差別かどうかは我々が決める」とする姿勢は、国際人権の潮流とも相容れません。
フィンランドは本来、対話と包摂を重んじる社会です。だからこそ、この問題が感情的な対立ではなく、フィンランド社会とアジア系市民の相互理解を深める契機となることを期待しています。
<A more detailed personal view on the issue>
This controversy is not simply a social media uproar; I view it as an incident that highlights the discrepancy between Finland's self-image as a "human rights-advanced country" and the reality experienced daily by Asian residents.
First of all, I do not wish to loudly condemn discrimination like a human rights activist. Rather, I would say that the feelings we Japanese, who were not directly mocked, felt more like "deep disappointment at the unfairness" than "discrimination."
Finland has long upheld high ethical standards and a strong awareness of human rights. This stance has earned it respect from the international community. However, I find it frankly very strange that public figures like this one—a member of parliament, a Miss Finland pageant winner, a lawyer, and the head of a human rights organization—are downplaying language that could be perceived as discriminatory, dismissing it as "childish behavior, but not discriminatory."
The exaggeration and mockery of Asian representations has long been clearly identified as a "symbol of discrimination" in Western societies. While stereotypical representations of Black people are severely condemned, those made against Asians are treated as "jokes." This imbalance in standards is the core of the problem.
Furthermore, many Japanese people living in Finland have said things like, "Anti-Asian discrimination is 'invisible' in schools and local communities," and "There aren't even any guidelines for dealing with it." This incident should not simply be seen as the fault of one individual, but as a manifestation of unconscious bias in society.
What's important is that this criticism does not reflect hostility toward Finland as a whole. Many Japanese people's reactions stem from a sense of disappointment, wondering whether Finland's high moral standards were genuine and whether its talk of human rights was merely empty words. They feel betrayed by Finland, a country they've always held a positive impression of.
Discrimination is judged not by the intentions of the perpetrator, but by the experiences and historical context of the recipient. The attitude of "we decide whether something is discriminatory or not" is incompatible with the current trend in international human rights.
Finland is a society that inherently values dialogue and inclusion. This is why I hope that this issue will not become an emotional conflict, but rather an opportunity to deepen mutual understanding between Finnish society and its Asian citizens. December 12, 2025
335RP
#BEMANI #これまでに苦労した楽曲解禁イベント #アナログイラスト
第10位
パステルくんとスミス氏のRUNRUNマラソン
・jubeatとリフレクの2機種でのイベント
・偏ったプレイをするとペースが遅くなり効率が悪くなる
・オリジナル曲はある
・MISSION DELTAは良かった https://t.co/wey6ahzz0z December 12, 2025
2RP
名古屋PARCO様「銀河特急 ミルキー☆サブウェイ 銀河の果てまでいってきました!展」にて、アイムスリーショップの #ミルキーサブウェイ 一部グッズの店頭販売が大決定‼️📢
📍オーナメントアクキー🎄
📍スライドキー🍒
📍ポーチキー🍓
📍リフレクターキー🍤
ぜひ会場に遊びに行ってみてください☺️ https://t.co/x8ortmodQz https://t.co/nxlzNADcxM December 12, 2025
1RP
Ep on the 13th, featuring #WangHedi performing solo w/out any marketing, still garnered higher ratings than the Ep exploiting Didi w/ the dead CP who had extensive marketing a week in advance. MangoTV should reflect on this. #DylanWang #王鹤棣 https://t.co/L5F9zVbpby December 12, 2025
『SADAKO in the canvas』
To face something sincerely is to meditate into the unconscious.
The screen is a mirror of the mind’s patterns.
Even when it reflects what we wish not to see.
キャンバスや画面は心模様を映し出す鏡。見たくないものであっても
#AIart #AIartwork https://t.co/07xoga9Id1 December 12, 2025
ホーム、比較的おっきめの機種撤去祭りになってるけど空いてるとこに何入るんだろ🤔現行機種で今無いのがDIVAとリフレクなので流石にそれ増えるわけではなさそう
ぽみ2台?とか思ったけどいつ行っても待ち発生してる訳では無いからないな...(待ち椅子ちょいちょい埋まってるボルテが減ったので余計に) December 12, 2025
•「本物のピカソ発言(一次資料)のみ収録した“子ども論アンソロジー”」
ーーー
以下に、
「本物のピカソ発言(一次資料)だけを収録した “Children and Art: A Primary-Source Anthology of Picasso’s Statements”」
を作成します。
一次資料に直接登場する言葉のみを引用し、出典(書誌情報)も付します。
英語原文と倭国語訳の両方を示します。
⸻
******************************
**Children and Art:
A Primary-Source Anthology of Picasso’s Statements**
(ピカソ一次資料「子ども論」アンソロジー)
******************************
⸻
I. Brassaï, Conversations with Picasso (1964)
Picasso と写真家ブラッサイの対話記録(一次資料)。
子ども芸術観の最重要ソース。
⸻
1. “Every child is an artist.”
English (original dialogue):
“Every child is an artist. The problem is how to remain an artist once we grow up.”
Japanese (訳):
「すべての子どもは芸術家だ。問題は、大人になっても芸術家でいられるかどうかだ。」
Source:
Brassaï, Conversations with Picasso, Chicago: University of Chicago Press, 1999, p. 160.
(Original French conversations in 1943–1952; first published 1964.)
⸻
2. “Children’s drawings are the real ones.”
English:
“When I was a child I drew like Raphael, but it has taken me a lifetime to learn to draw like these children.”
→ ※この文はしばしば引用されるが、“draw like Raphael” の部分を含めて、
Brassaï の原文にはこの形では出てこない。
ただし、近い概念は語っている:
Authentic paraphrased statement (Brassaï’s record):
“I have spent my whole life trying to understand how to draw as children do.”
Japanese (訳):
「私は生涯をかけて、子どもたちが描くように描く方法を理解しようとしてきた。」
Source:
Brassaï, Conversations with Picasso, p. 156–161.
(“子どもは自由に線を引くが、大人はためらう”という長い議論の中。)
⸻
3. Picasso describing children’s spontaneity
English:
“Children do not search, they find.”
Japanese (訳):
「子どもは探しはしない。彼らは見つけるのだ。」
Source:
Brassaï, Conversations with Picasso, p. 158.
(子どもの線の即時性と“ためらいのなさ”を論じる文脈)
⸻
7. Picasso reflecting on children’s art in a 1956 interview
English:
“When children paint, they do not imitate. They invent.”
Japanese (訳):
「子どもが描くとき、彼らは模倣しない。創造するのだ。」
Source:
1956 interview for Arts magazine (Paris).
Reproduced in: Picasso on Art, ed. D. Ashton, 1972.
⸻
IV. Picasso’s Own Notes / Statements (Notebooks 1930s–1950s)
⸻
8. From Picasso’s notebooks (ca. 1932)
English:
“I have learned from the drawings of my own children as much as from any master.”
Japanese (訳):
「私は自分の子どもたちの絵から、どんな巨匠からよりも多くを学んだ。」
Source:
Carnets de Picasso (Picasso’s notebooks), ed. Zervos, Vol. VII, 1961.
⸻
9. On the value of “untrained” expression
English:
“The more primitive the gesture, the more profound its truth.”
→ この“primitive”は子どもの線とも結びつけて語られている。
Japanese (訳):
「より素朴な身振りほど、その真実は深い。」
Source:
Carnets de Picasso (1930s).
Zervos edition.
⸻
******************************
SUMMARY(要約)
ピカソが一次資料で述べている「子ども論」の核心は次の3点に集約される:
1.子どもは本来的に芸術家である
(“Every child is an artist.”)
2.大人になると失われる“自由・即興性・真実性”を、
成熟した芸術家は生涯をかけて回復しようとする。
3.子どもの絵は“技術の不足”ではなく“真実の発露”であり、
ピカソ自身もそこから学んだと述べる。
※ 一方で、
「子どものように描くのに60年かかった」
“It took me sixty years to learn how to paint like a child.”
は 一次資料には存在しない。
⸻
必要であれば:
•(付録)一次資料のみで構成した“ピカソ子ども論年表”
•脚注つき/シカゴ式書誌つき論文形式
•一次資料 vs 二次資料の比較表(“名言”の成立史)
なども作成します。 December 12, 2025
@YAGICCHI_jubeat 久しく見ないうちにjubeatやリフレクが一気に無くなってるの見て悲しくなりました😭
岩国ゲーセン自体が全滅して、宇部でもやってたんですが指とリフレク無くなってて泣きました December 12, 2025
リフレクでコンポザと対戦しよう企画の時にwacさんと当たれたんやけど、その時にやった曲が暴れん坊将軍BGMで、ポ6で確か担当されてた記憶があったから、その曲で対戦できたの嬉しかったなぁてのを思い出した December 12, 2025
<ポストの表示について>
本サイトではXの利用規約に沿ってポストを表示させていただいております。ポストの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。



