REFLEC BEAT ゲーム
0post
2025.12.01 07:00
:0% :0% (40代/-)
人気のポスト ※表示されているRP数は特定時点のものです
💗1等2等計100種封入‼💗
1等は🌈
#REFLECTTONBLUE✨
サイン付)#無窮の献身アルベド✨
etc.
総還元率100%🔥
『紡ぐその手で、私達は』🆕
💹1/8.1の確率で200coin以上💹
🔰最低保証30coin🔰
Xで毎日誰か1名に当たる🎯
フォロー&RTで完了✅
3,000coinプレゼント🎁 December 12, 2025
8RP
ベスコス受賞記念✨
光を味方につける”ライトリフレクティング コレクション”のアイテムを抽選で4名様にプレゼント。
■応募方法
① @NARSCosmeticsJPをフォロー
②下のボタンから好きなアイテムを選んで投稿 December 12, 2025
1972年の日中共同声明を読むと、倭国は「中華人民共和国政府が中国の唯一の合法政府である」と承認する一方で、台湾についてはあくまで「台湾は中国の不可分の一部だという中国政府の立場を十分理解し、尊重する」と書いているだけです。倭国自身が「台湾はPRCの一部だ」と法的に認定したわけではありません。
また、国連総会決議2758号の本文には「台湾」や「一つの中国原則」という言葉は一切出てきません。決めているのは「国連における中国代表の議席をどの政府が占めるか」という一点であって、台湾の主権や最終的な地位を裁定した決議ではない、というのが米国やEUを含む多くの法的分析です。
倭国政府も、サンフランシスコ平和条約で台湾に関する権利を放棄した以上、「台湾の法的地位を倭国が決める立場にはない」と説明してきました。そのうえで、国家安全保障戦略などでは「台湾は倭国にとって極めて重要なパートナーであり、かけがえのない友人」「台湾海峡の平和と安定は国際社会の安全と繁栄に不可欠」と明記しています。
ですから、倭国としての実務的な立場は
中国を中国の唯一の政府として承認する
中国の主張は理解・尊重するが、台湾の最終的な地位を倭国が断定することはしない
台湾とは価値観を共有する重要なパートナーとして、平和的・対話による解決を重視する
という3点に尽きると思います。
「台湾問題は完全に中国の内政」「2758号で国際的コンセンサスが決着済み」と言い切ってしまうと、こうした倭国自身の立場や、各国があえて曖昧さを残している現実を無視してしまうのではないでしょうか。
If we look closely at Japan’s own documents, the picture is a bit more nuanced than “Taiwan is purely China’s internal affair and 2758 settled everything.”
In the 1972 Japan–China Joint Communiqué, Japan did two different things at once. It recognized the PRC government as “the sole legal government of China.” But on Taiwan it did *not* say “Taiwan is part of the PRC.” Instead, it said Japan “fully understands and respects” Beijing’s position that Taiwan is an inalienable part of China. In diplomatic language, “understand and respect” is very different from legally recognizing a sovereignty claim.
UN General Assembly Resolution 2758 is also often stretched too far. The text does not mention “Taiwan” or the “one-China principle” at all. What it actually decided in 1971 was a narrow question: which government holds China’s seat at the UN. That is why recent legal analyses – and statements from the US and the EU – keep stressing that 2758 does not determine Taiwan’s sovereignty, nor does it turn Beijing’s one-China *principle* into binding international law.
Japan’s own position reflects this. Under the San Francisco Peace Treaty, Japan renounced all rights to Taiwan and has repeatedly said it is “not in a position to determine Taiwan’s legal status.” At the same time, our National Security Strategy calls Taiwan “an extremely important partner and a precious friend of Japan” and says that peace and stability in the Taiwan Strait are indispensable for the security and prosperity of the international community.
So from Japan’s point of view, the basic line is:
recognize the PRC as the sole government of “China,”
understand and respect Beijing’s position on Taiwan without endorsing it as our own,
and work with Taiwan as a close partner, while insisting that cross-Strait issues must be resolved peacefully.
When we say “Taiwan is entirely an internal Chinese matter” or “Resolution 2758 created a universal consensus,” we risk skipping over these important nuances – and even Japan’s own carefully balanced stance. December 12, 2025
<ポストの表示について>
本サイトではXの利用規約に沿ってポストを表示させていただいております。ポストの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。



