ping トレンド
0post
2025.12.14 06:00
:0% :0% (40代/男性)
人気のポスト ※表示されているRP数は特定時点のものです
Dropping a special pic for all the trainers!
She’s not out in global yet, but pls give Espoir City all the BIG LOVE 💙❤️
#ウマ娘 #ゲームウマ娘 #umamusume https://t.co/9m0LjBA07G December 12, 2025
49RP
WIN IS BACK IN JAPAN!
ついにその時が到来!
Win Metawinが、初の大阪でのファンミーティング開催のため倭国に帰ってきます!
JUST YOU & WIN - 1st SOLO FAN MEETING IN OSAKAは、
2026年3月14日(土)クールジャパンパーク大阪WWホールにて開催!
WINの温もり、笑顔、そして永遠に心の中に残る忘れられない瞬間を体験する準備はいいですか?
これまでで一番、近くでWINを感じられる特別なチャンスです!
詳細は改めてお知らせします。
WIN IS BACK IN JAPAN!
The wait is officially over! Win Metawin returns to Japan with his very first Osaka fan meeting.
JUST YOU & WIN – 1st Solo Fan Meeting in Osaka
SATURDAY 14 MARCH 2026, Cool Japan Park Osaka WW Hall
Get ready for WIN's warmth, his smile, and those unforgettable moments that'll stay with you forever. This is your chance to be closer to WIN than ever before.
Mark your calendars—more details dropping soon!
#JustYouandWin1stsoloFMinOsaka
#winmetawin @winmetawin
#GMMTV December 12, 2025
8RP
————————————
📌#奇天烈相談ダイヤル
コラボ怪異のご紹介!
————————————
\\ \ / //
絵画の少女
// / \ \\
🖼️彼女の機嫌を損なうと即デッド👻のアレです
SleepingMuseum様(@sleepmuse)、ご協力ありがとうございました!
https://t.co/vRFyf2OPHn https://t.co/V402jBWnYT https://t.co/3W93rAvGK6 December 12, 2025
1RP
💜【RT Event】💜
🖤 Candy Puff Rabbit 🤍「15アバター対応」
[After winter, spring will always return.]
💜https://t.co/2DLcX0GDxi💜
みんな!お会いできて嬉しいです! Halexです!💜
どうぞよろしくお願いします🙇♀️!!
[RT Event] 5人
[期限] 25.12.12 ~ 25.12.20
다들! 반가워요! Halex 입니다!💜
이번에도 잘 부탁드립니다🙇♀️!!
[RT Event] 5人
[기한] 25.12.12 ~ 25.12.20
Hi!!! everyone!! I'm Halex!💜
RT Event! yeahhhhh!!
Have a great one!!!🙇♀️!!
[RT Event] 5人
[Time limit] 25.12.12 ~ 25.12.20
#VRChat #Mao3D #mao #Milltina #Milltina3D #Airi3D
ただいま戻りました!!!
明日は本当に外に出てみようと思います…T.T…
みなさん、年末はいかがお過ごしでしょうか?
私はもっとデザインについて学びたくて、
今年の年末は作業室にこもって、制作と勉強ばかりしている気がします…ㅎㅎ
こうして改めてデザインを学び、前に進むきっかけをくれた
みなさんには、いつも本当に感謝しています!
そして今回の衣装は
地雷系衣装として!ちゃんと戻ってきました!!
最近はコンセプチュアルな作品ばかり作っていたせいか、
DMでたまに
「戻って…お願い…また前みたいなの作ってください…」
という応援(?)メッセージをいただいていて…本当にありがとうございます!!
フォルダーフォンは、できるだけ簡単にカスタムできる仕様で制作しましたので、
大切な人との思い出をぜひ入れてみてください!
次の衣装は、おそらく来年の初め…中頃…?
いつもの2〜3週間ペースのリリースよりは、
少し時間がかかりそうです。
よりディテールにこだわった冬衣装を準備しているのと、
私の後輩であり弟子でもある Liveenaくん が
男性服専門ショップの開設に向けて頑張っているので、
横でしっかり鞭を入れようと思います!
少し早いですが、みなさん良い年末をお過ごしください!
また近いうちにお会いしましょう!💜
제가 돌아왔습니다!!! 내일은 진짜 밖에 나가고 말겠어...T.T...
다들 연말 잘 보내고 계신가요? 저는 디자인에 대해 더욱 배우고 싶어서
이번 연말은 작업실에서 제작과 공부만 하고 있는 것 같아요...ㅎㅎ
이렇게 다시 디자인에 대해 공부하고 앞으로 나아갈 수 있게 해준
여러분에게 언제나 감사합니다!
그래도 이번 의상은 지라이 의상으로! 잘 돌아왔습니다!!
요즘 켄셉츄얼한 제품들만 제작했더니 DM 으로 종종
"돌아와... 제발... 다시... 예전으로 돌아와주세요..." 라는 응원에 메세지...? 감사함다!!
폴더폰은 최대한 커스텀이 쉬운 방식으로 제작했으니!
소중한 사람과 함께한 추억을 넣어봐요!!
아마 다음 의상은 내년 초..? 중...? 평소의 2~3주 내의 발매보단
조금은 길어질 것 같습니다!
더욱 디테일한 겨울의상을 준비중이기도 하고
저의 후임이자 제자인 Liveena군이! 남성복 전용 샵 개설을 위해
힘내고 있어서 옆에서 채찍질 할 것 같습니다!
다들 이르지만 좋은 연말되시고! 조만간 또 봐요!💜
I’m back!!! YES!!! YEAH!!!!
Tomorrow, I’m really going outside for sure… T.T…
How is everyone doing at the end of the year?
I’ve been wanting to learn more about design,
so it feels like I’ve spent this whole year end
locked in my studio, just creating and studying… haha.
I’m always truly grateful to all of you
for helping me return to studying design and keep moving forward.
And this outfit I’m back with a proper Jirai kei style outfit!!
I guess I’ve been making too many conceptual pieces lately,
because I’ve been getting DMs saying things like,
“Come back… please… go back to how it was before…”
Those messages honestly mean so much to me, thank you!!
The folder phone was designed to be as easy to customize as possible,
so try adding memories you shared with someone special!
The next outfit will probably be released early… or maybe mid next year?
It’ll take a bit longer than my usual 2~3 week ish? release cycle.
I’m also preparing a more detailed winter outfit,
and my junior and student Liveena
is working hard on opening a shop dedicated to men’s clothing,
so I’ll be right next to him, pushing him forward!
It’s a bit early, but I hope everyone has a wonderful year end!
See you again very soon! 💜 December 12, 2025
PINGの軽量キャディバッグ中古美品出てるよ!2.6kgって軽すぎて羨ましいわー持ち運び楽そう!
PING ピン キャディバッグ CB-P201 軽量 9.5型
https://t.co/OpSU43rOM1 December 12, 2025
え、週末値下だって!?PINGのG400クロスオーバー、ちょっと欲しいかも。ユーティリティ苦手だけど、これならカッコよく打てそうじゃん…!いいなあ、誰か買って見せてー!!
週末値下 ping g400 クロスオーバー4番ユーティリティ22度
https://t.co/nYuvnjBgfQ December 12, 2025
美品のPING G430 HL SFTドライバー出てて、軽くてフック系で超つかまるらしいよ。スライス民羨ましいわ〜
美品 G430 HLSFTドライバー 10.5 SPEEDER NX 45
https://t.co/8pH3ElZgdW December 12, 2025
平成レトロX-ファイルNo.1
「携帯ストラップの負荷を検証せよ」
90年代中頃から後半、シノラーこと篠原ともえに代表されるようにケータイに大量のストラップをつける女子がいた。当時の携帯は現代のスマホとは異なりストラップを装着するための穴が存在していたため、単純な比較はできずその物理的な強度を正確に計測するのは困難である。しかし、iPhoneにリングを貼って大量のクロミをつけたところ、ポケットやカバンからの出し入れで容易にぬいぐるみ側のチェーンが壊れてしまうことが判明した。これはケータイ側が破損しなくともストラップ側の強度によって、ケータイでもストラップが外れてしまう危険があることを示唆している。つまり当時のケータイにおいても大量のストラップをつけたまま生活を送るのは困難だった可能性が高い。ストラップを大量につけたケータイを所持していた女子は頻繁にストラップを交換していたのかもしれないし、芸能人はキャラ作りの一貫として撮影時にのみ装着していたケースもあるはずである。なお、以上の検証は当時に若者だった女性に聞けば簡単に「真実」が明らかになる問題であり、この調査および調査報告書の執筆は時間の無駄であったことを追記しておく。
真実はそこにある
フォックス・ウィリアム・モルダー
倭国語訳:田中俊之
Heisei Retro X-File No.1
“An Examination of the Load-Bearing Capacity of Mobile Phone Straps”
From the mid to late 1990s, there existed girls who adorned their mobile phones with an excessive number of straps, as epitomized by Shinora—Tomoe Shinohara. Mobile phones of that era differed fundamentally from today’s smartphones in that they were equipped with dedicated strap holes. For this reason, a simple comparison is impossible, and accurately measuring their physical strength presents certain difficulties.
However, when a large number of Kuromi charms were attached to an iPhone via an adhesive ring, it became clear that the chains on the plush toy side were easily broken through ordinary actions such as taking the phone in and out of pockets or bags. This suggests that even if the phone itself does not suffer damage, insufficient strength on the strap side alone can cause the strap to detach.
In other words, it is highly likely that even with the mobile phones of that time, it was difficult to carry on daily life while keeping a large number of straps attached. Girls who owned phones laden with straps may have been frequently replacing them, or celebrities may have attached them only during photo shoots as part of a carefully constructed persona.
It should be added that this issue could be resolved quite easily by asking women who were young at the time, and that this investigation—and the writing of this report—was, in fact, a waste of time.
The Truth Is Out There.
Fox William Mulder
Japanese translation: Toshiyuki Tanaka December 12, 2025
おい、見てこれ!PINGのG430HL SFTが美品で出てるぞ。軽量シャフトでスライス矯正だってよ、俺には合わなかったけどお前ならハマりそうじゃん?羨ましいわー
美品 G430 HLSFTドライバー 10.5 SPEEDER NX 45
https://t.co/5S2dtC6dQZ December 12, 2025
平成レトロX-ファイルNo.1
「携帯ストラップの負荷を検証せよ」
90年代中頃から後半、シノラーこと篠原ともえに代表されるようにケータイに大量のストラップをつける女子がいた。当時の携帯は現代のスマホとは異なりストラップを装着するための穴が存在していたため、単純な比較はできずその物理的な強度を正確に計測するのは困難である。しかし、iPhoneにリングを貼って大量のクロミをつけたところ、ポケットやカバンからの出し入れで容易にぬいぐるみ側のチェーンが壊れてしまうことが判明した。これはケータイ側が破損しなくともストラップ側の強度によって、ケータイでもストラップが外れてしまう危険があることを示唆している。つまり当時のケータイにおいても大量のストラップをつけたまま生活を送るのは困難だった可能性が高い。ストラップを大量につけたケータイを所持していた女子は頻繁にストラップを交換していたのかもしれないし、芸能人はキャラ作りの一貫として撮影時にのみ装着していたケースもあるはずである。なお、以上の検証は当時に若者だった女性に聞けば簡単に「真実」が明らかになる問題であり、この調査および調査報告書の執筆は時間の無駄であったことを追記しておく。
「真実はそこにある 」
フォックス・ウィリアム・モルダー
倭国語訳:田中俊之
Heisei Retro X-File No.1
“An Examination of the Load-Bearing Capacity of Mobile Phone Straps”
From the mid to late 1990s, there existed girls who adorned their mobile phones with an excessive number of straps, as epitomized by Shinora—Tomoe Shinohara. Mobile phones of that era differed fundamentally from today’s smartphones in that they were equipped with dedicated strap holes. For this reason, a simple comparison is impossible, and accurately measuring their physical strength presents certain difficulties.
However, when a large number of Kuromi charms were attached to an iPhone via an adhesive ring, it became clear that the chains on the plush toy side were easily broken through ordinary actions such as taking the phone in and out of pockets or bags. This suggests that even if the phone itself does not suffer damage, insufficient strength on the strap side alone can cause the strap to detach.
In other words, it is highly likely that even with the mobile phones of that time, it was difficult to carry on daily life while keeping a large number of straps attached. Girls who owned phones laden with straps may have been frequently replacing them, or celebrities may have attached them only during photo shoots as part of a carefully constructed persona.
It should be added that this issue could be resolved quite easily by asking women who were young at the time, and that this investigation—and the writing of this report—was, in fact, a waste of time.
The Truth Is Out There.
Fox William Mulder
Japanese translation: Toshiyuki Tanaka December 12, 2025
0513
持ってきたサプリ飲んだりコーヒー飲んだり
風呂は6時半からだが気分悪いし7時のレストランで食べてから元気があったらでいいかな
圏外でpingtなどはつながらないのでkindle音声学習
歩行、頭、普通だけどだるさが残る 体力がない December 12, 2025
🚀 Just earned #B3TR with @mugshot_vet by sipping sustainably! 🌿☕️ Snap your eco-mug & join the movement.
👉 https://t.co/AI4vJiTZ7S
#MugshotDapp #Vechain #VeBetterDAO好きな茶碗で飲む緑茶。美味しい。健康に良く。 December 12, 2025
「妻を帽子と間違えた男(今変換したら「某氏」って出て、いやそれは普通やんと思った)」は、心理学や脳科学やらに傾倒してた頃(つまりTelephonePeeping描いてた頃)に読んでめっちゃ面白いと思たんやけど、そうか創作やったんか…。 https://t.co/2M2YHsvxJl December 12, 2025
このPINGのユーティリティ、中古だけど状態いいしヘッドカバー付いてて羨ましいわ。
週末値下 ping g400 クロスオーバー4番ユーティリティ22度
https://t.co/YDKL5FZd7F December 12, 2025
<ポストの表示について>
本サイトではXの利用規約に沿ってポストを表示させていただいております。ポストの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。



