『風と共に去りぬ』(かぜとともにさりぬ、英語: Gone With the Wind)は、マーガレット・ミッチェルの長編時代小説。題名はアーネスト・ダウスンの恋愛詩「シナラ」(風と共に去りぬ (映画))シナラの項目参照)の詩の一句から引用したもので南北戦争という「風」と共に、当時絶頂にあったアメリカ南部白人たちの貴族文化社会が消え「去った」ことを意味する。 南北戦争下のジョージア州アトランタ市を背景に、アイルランド系移民の父と、アメリカ南部のフランス系名家出身の母を持つ気性の激しい南部女性、スカーレット・オハラの半生を、彼女を取り巻く人々ともども、壮大に描いた作品である。10年近い歳月を費やして執筆され、1936年6月30日に出版、翌年ピューリッツァー賞を受賞した。
「風と共に去りぬ」 (2024/11/7 01:03) Wikipedia倭国語版より
0tweet
2025.01.27
:0% :0% (30代/男性)
人気のツイート ※表示されているRT数は特定時点のものです
宝塚が小さい頃から好きで、
「風と共に去りぬ」の
この曲「君はマグノリアの花の如く」は、
レッドバトラーが片思いの相手スカーレットを想う歌。
何故か今日ふと今浮かんできたのでポスト📮
↓↓下ポスト
YouTubeは天海祐希さんトップのときのバトラーです😊 https://t.co/BjpWNfmr8T January 01, 2025
翻訳学習。越前訳天使と悪魔分析、鴻巣訳風と共に去りぬ分析、カーネギー原書音読、英文解釈考、ロイヤル英文法、星の王子様、ブラジル、イベリアポルトガル語、イタリア語、King James Version 、King Henry VI、Leaves of Grass 購読、終了。 January 01, 2025
今まで辛いときは昔ビデオで観た風と共に去りぬのラストシーン
『明日は明日の風が吹く』という言葉にエネルギーもらって過ごしてきたのだけれど、これからは羽生くんの『細胞は生きようとしている』という言葉も自分の中大事なお守りに加えたいと思います January 01, 2025
#私の思い出に残る映画鑑賞記録
#風と共に去りぬ のリバイバル公開。新装オープンなった東銀座の東劇にて。当時は座席指定ではなく自由席入れられるだけ入れる方式。1時間半前に行ったらとっくの昔に超満員でお立ち見状態(苦笑)仕方なく左側の扉の脇に立って約4時間を観賞も瞬きもしないで大感激。 https://t.co/1sT64f8wdD January 01, 2025
『風と共に去りぬ』人生4度目のトライで完走
過去3回はだいたい後半に入ったところで寝落ちして終盤に起きて・・・という感じで今まで「後半必要?」とか思ってたんですが、ちゃんと観たら必要やったわ(笑 January 01, 2025
<ツイートの表示について>
本サイトではTwitterの利用規約に沿ってツイートを表示させていただいております。ツイートの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。