韓国語 トレンド
0post
2025.12.07 04:00
:0% :0% (40代/男性)
人気のポスト ※表示されているRP数は特定時点のものです
🐣今日のオールナイトニッポンはジミンとジョングクが担当します
🐰宜しくお願いします
🐰2人でオールナイトニッポンを出きることが嬉しいです
🐰皆さん是非最後まで聞いて下さい
🐣それでは、タイトルコールにいきましょう
🐣BTS ジミンと
🐰ジョングクの
🐣🐰オールナイトニッポンクロース
🐣改めまして、BTSのジミンです
🐰そして、ジョングクです
🐣ここからは、古屋さんにお手伝いいただきます
👤はーい、と言うことで、ジミンさん、ジョングクさん、お久しぶりです
🐣🐰お久しぶりです
🐣どうぞ〜
👤元気ですか?
🐰はい、元気です
韓国語
🐰緊張しています
👤宜しくお願いします
🐣はい、宜しくお願いします
👤はい、と言うことで、この時間はBTSジミンとジョングクのオールナイトニッポンクロスをお送りします
👤今日は韓国にいるお2人とリモートで繋いだ模様をお送りしていくわけですが、韓国語でお話頂いているので、何となくそのやり取りを僕の方から紹介していこうと思いますが、
👤僕が、まずね、本当に久しぶりですね。と2人に話しかけたんですね。と言うのもジミンさんとは、2023年3月の韓国での取材以来、そして、ジョングクさんとは、2023年の10月以来だったと。2年以上の時間が経っていると言う状況でしたから、
👤また、こうして会える瞬間待ちに待ってましたよ。って、言ったらジョングクさん、嬉しい。僕も!!って言って下さってジミンさんは、僕たち軍隊に行ってましたからね。でも、これからは、ずっと会えるようになりましたよ。って言うリアルな言葉にね、あっ本当に帰ってきてくれたんだな。って言うことを実感しました。
👤そして、今回オールナイトニッポンクロスのパーソナリティーを単独で行う気分について伺ったら、ジミンさんが、僕たちがどこまで出られるか頑張れるかわかりませんが、面白いと思いますよ。と言う嬉しい、安心する言葉を伝えてくれまして、ジョングクさんが、緊張してるようですね。
👤はい、そんなやり取りから番組がスタートしました。
👤ところで、なぜ今回ジミンさんとジョングクさんが、オールナイトニッポンクロスを担当することになったのかと言いますとディズニープラスで独占放送中のトラベルバラエティAre you sure シーズン2、ジミンさん、ジョングクさん、の2人旅にせまった、ディズニープラスの番組ですが、シーズン1が大好評だったんです。
👤そして、今回待望のシーズン2の配信がスタート、これを記念致しまして今夜お2人が、パーソナリティーを担当することになったわけです。
👤お2人がどんな話をしてくれるのか楽しみですよね。
2人とも倭国語上手🥰
#JIMIN #JUNGKOOK #AreYouSure2 December 12, 2025
1RP
AAA Grand Prize Album of the Year(大賞) 受賞メント 翻訳(韓国語部分のみ🙏🏻)
🐰STAYー!!今年1年本当に休む間なく走って来ましたがずっとこうして良い事ばかり起きているみたいですね。皆さんがこうやって作って下さるソンムルが一つ一つ積み重なって僕達がまたこうして動けるようにしてくれているんだと思います。本当にありがとうございます。
今見て頂けているか分かりませんが、今日の月はとても綺麗です皆さん。空を一度ずつ眺めながら生きて下さい。僕達も大変なとき空を一度ずつ眺めながら辛い気持ちを全て忘れてSTAYだけを考えながら生きるので皆さんも辛ければ空を見てください。ありがとうございます!
🐖🐇今日BEST PRODUCER賞とアルバム賞を一緒に頂けて、自主制作をする僕達としてはより意味深いと思います。僕達のアルバムと音楽がより良いものとして世界に照らせるようにしてくれたウリSTAY、本当にありがとうございます。そして僕達にこうして多くの賞をソンムルしてくれたAAA関係者の皆さんもう一度ありがとうございます。これからももっと一生懸命やって熱心に情熱を注ぐそんなStrayKidsになります。JYP、ありがとうございます。
SKZ KAAARMA ALBUM OF THE YEAR
#SKZ_AlbumOfTheYear_2025AAA
#SKZx2025AAA December 12, 2025
1RP
오늘은 히루코 님께서 지켜보는 가운데 사인회를 했습니다.
와주신 모든 분들, 정말 감사합니다!
『헌드레드 라인 -최종방위학원-』의 한국어판도 잘 부탁드립니다!
今日は比留子様に見張られながらのサイン会でした。
来てくれた方々ありがとうございました!
ハンドレッドラインの韓国語版もよろしくお願いします! December 12, 2025
1RP
ときのそらちゃんのラノベ「バーチャルアイドルだけど応援してくれますか?」が韓国語翻訳版で新たに販売(๑╹ᆺ╹)⁉️
すげぇええええええ₍₍ ◝(•̀ㅂ•́)◟ ⁾⁾ドンドコドンドコ https://t.co/9Vi8HYKeK6 December 12, 2025
1RP
今回本当に驚いたのは
ズタくんの韓国語🇰🇷
これまでもすごいと思ってはいたけど…
周りのキャスト🇰🇷と
発音や歌、比較されやすいと思うのに
全く噛まず早口の台詞もすらすら…
かなり発音は頑張ったんじゃないかな…🥺
次は千穐楽✨
どう変化してるのか…本当に楽しみ🫶
#COSMOの独り言 #KAZUTA https://t.co/7tknJoBv3L December 12, 2025
2025/12/6 토
勉強時間単純に測っただけ
1時間50分
視覚化は大事だなと久々に感じる
日曜の勉強今日の勉強から頑張ろう
先日スタバ➕韓国語友達とスタバへ
チョコを飲んでる感がすごい
カロリーはチェックしてない
こわっ
#韓国語勉強
#スタバ https://t.co/HVwDrUuQq9 December 12, 2025
こちら行くよ — 2 本の yap、内容は完全に別物、トーンはあなたの好みどおり。タグは各記事の最後にだけ置いてあります。読みやすいように倭国語版は論理的で深掘り、韓国語版はハイプ寄りのエネルギーで仕上げました。
🇯🇵 倭国語 — 深掘り・論理的・示唆的
コミュニティ駆動の波が続く中で、MemeMarketFun と dango は「遊び心」と「実用」が交差する場所をそれぞれ独自に切り開いている。
まず MemeMarketFun は、ミーム文化を単なるバズではなく「流動性のある価値」に変換する仕組みを作ろうとしている点が興味深い。ミームは瞬間的に拡散するが、そこに適切なトークン設計とガバナンスを取り付けることで、持続的な経済圏へと昇華できる。特に注目すべきは、コレクティブなクリエイター報酬と二次流通の柔軟性を両立するインセンティブ設計だ。これがうまく回れば、単発のミームから長期的なエコシステム価値へと繋がっていくだろう。
一方 dango は、ユーザー体験とプロダクト執行力で差をつけるタイプだ。コミュニティの声を即座にプロダクトに反映し、細かな UX 最適化やオンチェーン機能の整理を積み重ねることで「参加しやすく、戻ってきやすい」環境を作っている。結果として、初動のバズを継続的なアクティベーションに変える力がある。
両者の関係性は競合ではなく補完的だ。MemeMarketFun がカルチャー × トークンの価値化を追求する一方で、dango はその価値を日常的な利用に落とし込む実行者となる。ミームが注目を集める一瞬を価値に変え、さらにそれをサービスとして定着させる──その流れをこの二つは別々の角度で支えている。
短期的な話題性だけでなく、中長期でどのように参加者に「報酬と体験」を返していくかが、今後の勝敗を分けるキーになるだろう。
@MemeMarketFun @dango December 12, 2025
好きなバンドのボーカルがtvに出ていたの昨日知った。
韓国語で歌っても声変わらず最高! !
竹中雄大 - Drowning
https://t.co/AljSLGnflp December 12, 2025
● 倭国神話における「高天原」とはどこか
倭国神話において、神々が誕生した場所として登場するのが 高天原(たかまがはら)である。興味深いことに、この名称と同一の地名が現在の韓国にも存在する。特に倭国の起源と関係するとされる伽耶の地域、すなわち慶尚北道・高霊には、古代より「高天原」と伝わる地名が残っている。
また、倭国神話でスサノオが降臨したとされる 蘇尸茂梨(そしもり) という地名も、この地域の近辺に位置し、現在の行政区分では高霊郡の西側、慶尚南道・居昌郡にあたる。
重要なのは、この「蘇尸茂梨」という名称が、古代韓国語で「牛の頭」を意味している点である。当時は漢字を意味ではなく音を表記するための仮字として使用する例が多かったため、この名称が漢字の意味とは一致しない理由が説明できる。
実際、8世紀に編纂された 『万葉集』 においても、多くの語彙が古代韓国語の発音をそのまま漢字で表記された形式であり、倭国の学界が現在に至るまで解釈に苦労している要因となっている。
添付された最初の写真は倭国皇室の本源地とされる高霊である。2枚目は高天原、3枚目はスサノオが降りたとされる蘇尸茂梨(現在の牛頭山)である。最後の写真は、召文国の女王がソソノの勢力を避けて隠れた洞窟だと伝えられている。
ソソノは百済の王位争いに敗れた後、東へ移動し、高天原および新羅地域を経て列島へ渡った。そして倭国神話上ではスサノオとして神格化されたのである。
このように、倭国皇室および倭国神話の重要要素が、単なる神話伝承ではなく、朝鮮半島の特定地域と地理的・文化的連続性を持つことが確認できる。
● 『万葉集』に残された古代韓国語の痕跡
『万葉集』は倭国・奈良時代(7~8世紀)に整理された倭国最古の歌集である。しかし倭国学界は長い間、この文献を完全に解読することができなかった。その理由は明白である。
収録された歌の相当部分が、現代倭国語はもちろん、中世倭国語でも意味が解釈できない構造を持っているからである。
例を挙げると:
「五可新何本」
→ 倭国語では解釈不能
→ 古代韓国語の音読では「오가세여러번(何度も来たり行ったりしよう)」
「反見為者」
→ 従来の倭国解釈:「すぐ振り向け」
→ 古代韓国語読み:「반기자(歓迎しよう・迎えよう)」
このように、倭国語では読解不可能な語句が、古代韓国語の音韻体系で読むと、文法的にも意味的にも整った文章となる事例が多数確認されている。
1989年まで倭国の大学入試には毎年『万葉集』関連の問題が出題されていた。倭国の受験生は意味不明な文句を暗記しなければならず、解釈の根拠が曖昧なまま数多くの参考書と論文が出され続けてきた。
しかし、韓国研究者が古代韓国語の観点から解読した研究書 『もう一つの万葉集』 が倭国で出版されると、同書は即座にベストセラーとなり、倭国学界に大きな衝撃を与えた。当然、学者や出版社からの反発は強かったが、韓国側は次のように反論した。
「本来意味を解読できない内容を受験問題として扱い、もし受験生や保護者が裁判を起こした場合、正当性を証明できるのか」
結果として、その書籍出版以降、倭国の大学入試から『万葉集』関連問題は消えた。これは、倭国が数百年にわたり解けなかった文献が、韓国語系研究により短期間で解読された象徴的な事件であった。
● 天皇家の祭祀祝文に残る韓国語
現在でも倭国皇室が行う祭祀には、次のような祝詞が伝承されている。
韓神(本) 見志萬由不 加太仁止利加介 和禮可良加見波 加良乎支世武也 加良乎支 加良乎支世牟也 (末)也比良天乎 天耳止利毛知天 和禮加良加見毛 加良乎支世武哉 加良乎支 加良乎支世牟也 (本方) 於介 阿知女 於於於於 (末方) 於介.
本歌 三島木綿 肩に取り掛け 我れ韓神の韓招ぎせむや
末歌 八葉盤を 手に取り持ちて 我れ韓神の韓招せむや 韓招ぎ
この祝詞にはすでに 「韓神」、すなわち半島の神を祀る表現が登場する。
さらに後半には次のような文言がある:
「阿知女 於於於於 於介」
*実際、その部分は倭国の天皇が古代韓国語の発音のまま読んでいる。
これを古代韓国語で読めば:
「アジメ、オオオオ、オゲ」
→「女神よ、来られよ」
「アジメ」は現代の方言で「おばさん」の意味だが、古代では身分の高い女性、すなわち 神性を帯びた女神を意味する語 であった。
特にこの語は、現在でも新羅・伽耶系の血統が多く残る慶尚道方言にそのまま残っている。
この祝詞は、現在も倭国皇室が毎年11月23日に執り行う 新嘗祭(にいなめさい) において朗読されている。つまり、倭国皇室の国家的儀礼体系の内部に、古代韓国の天孫信仰が今なお息づいているのである。
以上の事実を総合すると、倭国の古代史は神話・民族起源・文化・言語のあらゆる面で朝鮮半島と深い結びつきを持つことが明らかである。ゆえに倭国が古代史を正確に理解しようとするならば、韓国との共同研究は選択ではなく 必然的前提条件 である。
それは自尊心の問題ではなく、歴史研究とは本来、都合の悪い事実を否定するのではなく、その根源に向き合う学問であるからだ。
倭国が自らの起源を正しく見つめなおす時、過去の断絶と歪曲を超え、東アジア文明圏内部の自然な交流史・連続性を再発見するだろう。そしてその過程で、倭国は孤立した島国的な思考から脱却し、半島・東アジア・ユーラシアの歴史と文化の流れの中にある多層的アイデンティティを認めることになる。
それは倭国にとって屈辱ではなく、成熟した文明国家としての成長であり、未来における東アジア共同体的価値と歴史的和解の出発点となり得るのである。 December 12, 2025
한국어 번역
「씨뿌리기 아저씨 만화입니다.」
こちらは韓国語の翻訳になります
いつもありがとうございますー!!
호텔 개변태, 할인 중! https://t.co/JtiJc5n73F https://t.co/p3oTSW2l8T December 12, 2025
自己満足の極みだけど…📝
韓国語初級の頃に憧れてた人たちがやってたことを、自分も今できるようになったのが嬉しい😃
・1人で韓国に行く
・韓国の地方に行く
・韓国のバスに乗る
・KTXに乗る
・韓国で映画館に行く
・韓国語でネイティブと話す
・教保文庫の会員になって、自宅から注文する December 12, 2025
ソウル公演 かなたん関連簡易まとめ
場内BGM: セルフサービス
衣装 : 初期衣装
出演
1. Knock it out!
2. FANCY (Twice) 5人パート
3. そのままMC
韓国語
「会えて嬉しい」
「愛してる」
Q. 韓国でやりたいことは?
A. 明洞でショッピングがしたい! December 12, 2025
神席だったのに撮影前半失敗してしまいましたが、2回目のカーテンコールの最後のカズタさん。
唯一の倭国人キャスト、フル韓国語。
本当にすごい事だと思うの。
ミュージカルデビューおめでとう!
#kazuta #愛の不時着 https://t.co/YJYTD6Nc2C December 12, 2025
/
テョンプ〜投票よろしくお願いします🙇♀
\
#TAEYONG の 除隊記念に、お気に入りのハッシュタグに投票しよう!🫡🌹
🗳️ 投票は2日後で締め切ります。
#️⃣ 最終的なハッシュタグは、韓国語版と共に後日発表します。
投票は⬇️から https://t.co/PBqOfNYc5Y December 12, 2025
<ポストの表示について>
本サイトではXの利用規約に沿ってポストを表示させていただいております。ポストの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。



