英語 トレンド
0post
2025.12.04 22:00
:0% :0% (30代/男性)
人気のポスト ※表示されているRP数は特定時点のものです
#ニカゲーム 2️⃣0️⃣位
今週もランクイン✨
https://t.co/Ssrb0ma6Mh
皆さんはタイトルの「最高」の意味分かりましたか?
来週放送は
「歌って英語の発音伝わるかな?」
お楽しみに🫶 https://t.co/i99OZflDD5 December 12, 2025
86RP
社員「変なメールが届いたんですけど!」
ワイ「どんな内容ですか」
社員「全部英語ですね」
ワイ「差出人は分かりますか」
社員「めいらー、ドラえもん??」
MAILER-DAEMONw
確かにそう読みたくなるww December 12, 2025
32RP
神宮外苑イチョウ並木を訪れる海外の方にも、再開発で1割以上の木が失われることを知って欲しいので、英語でも投稿します。
Eighteen of the 146 trees on Jingu Gaien Ginkgo Avenue will be lost due to the construction of a baseball stadium as part of the ongoing redevelopment project. https://t.co/CKeuAajqkO https://t.co/6GZGNcaQwR December 12, 2025
16RP
出来上がりました!
カール・ポパー著、蔭山泰之訳『出発点 私の知的発展』。
ポパーの自伝です。これまで英語版からの翻訳『果てしなき探求』が知られてきましたが、著者自身がさらに手を入れたドイツ語版からの翻訳です。ポパー入門としても読める一冊。
来週12日より店頭に並びます。 https://t.co/GXFrIR50h2 December 12, 2025
15RP
今日知ったナンバーアイの由来が素敵すぎる、、、
ナンバーワンとオンリーワンそれまでの過程も大事に。ファンと一緒にいかに輝けるか楽しめるか、倭国語の「愛」英語の「私」と言う意味も、、、👏 December 12, 2025
13RP
デスノートの「愚かな愛」のこと。
引用した岩村美佳さんの記事で、濱田めぐみさんが話してくださってますが「愚かな愛」は当初、全く違う歌詞でした。
英語のタイトルは「When Love Comes」
愛が訪れた時、心に何が起きるかを歌った歌詞で、当初はそれに沿って訳詞をしたのですが、レムの最初の歌稽古の時にめぐさんが「なんか違う気がする」と仰って。
「今レムがどういう感覚で存在してるのかを探ってるんだけど、その感覚で感じてみると、こういうことは言わないと思う」と。
確かにレムじゃなくても歌える歌詞だなぁと私も思い、じゃあレムはどんなことを言うだろう?と話し合いました。
で、最終的に、レムには「愛」の自覚はなく、まだ愛がわからないままだけど、どうしてもミサを助けたいって思ってて、それに自ら戸惑ってもいて、でも抗えない……傍から見ると「レム、それが愛だよっ」って思うような…と、めぐさんが言ったのです。
それだ!と思って、もうその瞬間に私の頭の中には言葉があふれてきていて、一度訳詞した歌は譜面が頭に入ってるので(そのうち忘れるけど…)帰りの電車の中で、窓の外の景色を見ながら(多摩川だったw)今の歌詞がバババーッと…パズルのピースがはまるみたいに出来たのでした。
これまでの訳詞家人生で最も忘れられない出来事です。
助けてやりたい
この子の願いに
手を貸してやりたい
何度も自分になぜかと聞いた
答えは見つからない
オリジナルキャストが濱田めぐみさんだったから生まれた歌詞です。
アイデアニュースの美佳さん @nyanyaseri の記事(有料ですが…)是非読んでみてください。 December 12, 2025
10RP
「HelloにはHiで返して、HiにはHelloで返すのがネイティブ流。同じ言葉で返すのは変」というツイート、実は3年前にもバズったことがあり(こあたんさんのツイート)、またTLに流れてきていたので、気になって調べてみました!
結論から言うと、ほぼ都市伝説レベルの話でした!
アメリカの掲示板Redditでも取り上げられていて、ネイティブたちは「そんな厳しいルール聞いたことないよ」「HiはカジュアルでHelloはフォーマル寄りだけど、どっちで返しても普通」のように言っています。
このスレッドを見ていると、みんな「状況によるけど、基本的にどっちもOK」「友達にはHi、ビジネスではHelloが無難」のような意見ばかりで、絶対に違う言葉で返さなきゃダメなんて感覚はゼロです。むしろ「トーン次第で変わる」といった感じで、柔軟さが英語の挨拶の魅力かもしれません。
英語Q&AサイトのStack Exchangeでも、
「相手がHiならHi、HelloならHelloで返してOK。そんな決まりはない」
という回答がトップで、同じ言葉で返すのも普通にアリとのことです。
会話コーパスの研究や子供向け教材でも、
「HelloにHi、HiにHello、どっちもOK。同じでも問題ないよ」
と教えているし、頻度的にHiが多いけど、返事の反対ルールなんて確認できないんですよね。
要するに、
・友達間:Hi/Heyが多め
・ビジネス:Hello/Good morningが安心
・返事:HelloにHelloでもHiでも、HiにHiでもHelloでもOK!
⇒失礼かどうかは単語ではなく、声の感じや表情で決まる!
同僚の方の話は、その人のクセが強めに出ているパターンで、英語圏全体の常識とは違うのかな?といったところですかね…。
挨拶するときは、「同じ言葉じゃダメかな…?」と気にせず、相手との距離と場の雰囲気で自然に選べば大丈夫だと思います!
※レスに該当のReddit掲示板のURLを貼り付けておきます! December 12, 2025
10RP
@ALOHA1717Q @Suzune_k_QAJF17 前にEriさんの英語での投稿にありましたね
倭国がキリスト教の国では都合が悪いのは、すべての歴史がひっくり返るから? December 12, 2025
9RP
まさに『無知無学無恥』は害悪なんだなと実感するよ。倭国人は歴史を『学ぶ』のは嫌だが『修正美化装飾』するのは大好き。『大東亜戦争はアジア解放の戦い』という狂気じみたドラマに書き換えるし、その延長で小野田寛郎を『軍人魂の象徴』と“神格化”する。フィリピン・ルバング島での潜伏した29年の間、物品の略奪のために小野田が30人以上の無辜の現地住民の生命を無惨に奪っている事実は教えない。
三笘薫自身の意図がないにしても、世界的フットボールプレイヤーが、あのカードを見て『これはダメですよ』と言えたら、事態は変わっていたはずだ。彼が取材を受けている映像を見ても英語も流暢で海外の空気にはかなり敏感になってるはず。それでも『小野田寛郎がフィリピンで無辜の住民を30人以上殺害した倭国兵』という知識がゼロだった(あるいは薄かった)のは、倭国の歴史教育とメディアの歪みの結果だ。こんなに騒動になっても『何が問題なのか?』という間の抜けた事をいうヤフコメも散見される。
倭国国内では今でも『感動秘話』『倭国人への教訓』みたいな形の小野田の“ドキュメント”がTVメディアで制作されている。
『世界の中の倭国』『アジアの中の一国である倭国』という事をもう少し倭国人は意識するべきだ。
https://t.co/PCTgRgfCkR December 12, 2025
9RP
【翻訳&解説】「チャンピオンには名前がある」その言葉の真意。
UFC 289、ダリウシュを粉砕したオリベイラが拙い英語で絶叫したこのシーン。
これは単なる勝利宣言ではない。
「The Champion has a name!」
この言葉が生まれたのはUFC 274。
わずか0.5ポンドの体重超過で王座を剥奪された時だ。
ベルトは失った。だが試合ではゲイジーを1Rで葬り去った。
「腰にベルトが巻かれていなくても、誰が最強かは世界が知っている」
という強烈なプライドがこの言葉には込められている。
英語が話せない彼が、世界中のファンに直接伝えたかった言葉。
🗣️動画内翻訳
「英語は下手だけど言わせてくれ。
最高の応援をありがとう。
いいか、チャールズ・オリベイラは偉大な王者だ!
チャンピオンには名前がある!
それは『チャールズ・オリベイラ』だ!!」
via/@ufc
#UFC December 12, 2025
8RP
政治家への転身を決め、俳優人生を引退すると発表したヴィジャイ。現時点での最後の主演作品『Jana Nayagan』(意訳:民衆のヒーロー)。倭国最速シアターレンタル上映開催決定🔥🔥
日程は、世界公開日と同日の1月9日(金)を予定(タミル語版・英語字幕)。上映日程等の告知準備中❤️🔥 https://t.co/axJlQwsPyU December 12, 2025
7RP
得意科目の大学受験適性Tia表
SSS数学
SS英語
S物理
A化学(生物)
B
C国語
D
E社会
高一生とかには特に知って欲しいが英語と数学がどっちも苦手だと大学受験はかなりきつい December 12, 2025
6RP
https://t.co/EUN2zEgKT3 来週末までに倭国旅行に行くんだ~。家族と一緒だから普段は中国語か英語で話してるけど、今の時期めっちゃ敏感だから誤解されそうで怖くて、わざわざ台湾マークのバッジいっぱいつけたリュックを特注した(笑) https://t.co/52sNfkGVaV December 12, 2025
6RP
いくら英語ができても見た目がと話す内容があれで英語圏で浮きまくるチャイナ君。顔と名前が合わない。嫁みつからず。よくいる。中国から出ない方がいいのにね… https://t.co/WE0WqiX41x December 12, 2025
6RP
JO1英語部さんの冷静なお知らせ📢
LAST DAY”S”だった!まだもうちょい続く感じなのね。もう最終日かと思ったよ😆
英語部さん、お知らせありがとうございます😊
今、投票差はおおよそ6万。
まだまだ今のうちに積み重ねよう。
拓実、待ってろぉ(何回目だっけ😅)
#川西拓実
#KAWANISHITAKUMI
#JO1 https://t.co/H1p4s0ZO4K December 12, 2025
5RP
Kling 2.6 テスト @Kling_ai #Kling26
演技も台詞も自然でかなり良い感じ!まだ倭国語のセリフは対応してなくて、入力しても基本は英語で生成されます。今回は「中国語のセリフで」と加えて倭国語のプロンプトから生成しました。これはぜひ倭国語対応してほしい…!
個人的に嬉しかったのはラストシーン「女性が静かに涙したあと、視線が窓の外へ移り、フォーカスが歩道の向こうを歩くスーツ姿の男性に切り替わる」この流れを一発で出してきたのが良い!(字幕は編集ソフトで付けてもらったので間違いがあったら教えてね) December 12, 2025
5RP
問題は、英語において「simulator(シミュレーター)」という言葉が、車や航空機の操縦訓練といった、乗り物の操作を再現することと強く結びついている点にあります。
そのためビデオゲームにおいても、この言葉は、軍隊を指揮して戦わせるような内容よりも、ヘリコプターのコックピットの細部に至るまで忠実に再現して操縦するような作品を指すものとして強く認識されてしまうのです。 December 12, 2025
5RP
#TheGameAwards 2025
『モンスターハンターワイルズ』がBEST RPGにノミネートされました。
皆様ありがとうございます。
今後とも『モンスターハンターワイルズ』をよろしくお願いします。
https://t.co/1qt06g63Il
投票URLはこちら(英語ページ)
https://t.co/ZARsiFP52x
#MHWilds #モンハンワイルズ December 12, 2025
4RP
<ポストの表示について>
本サイトではXの利用規約に沿ってポストを表示させていただいております。ポストの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。こちらのデータはAPIでも販売しております。









