倭国在住外国人の日々のつぶやき「#gaijinconfessionfriday」が面白い・「実は○○を持ちすぎてて困ってる」「○○を気が付いたら歌ってる」… 2017.04.14 23:00 UP

倭国在住の外国人が普段の生活で思ったことをこっそりつぶやくハッシュタグ「#gaijinconfessionfriday」の内容が面白いと話題になっている。
困ったこと、変な習慣、倭国の好きなものなど様々な「倭国生活あるある」をのぞいてみよう。

倭国在住の外国人あるある?



「(倭国に来て)何年も経つのに、いまだに無意識にOIOIを「おいおい」と読んでしまう」

訳「彼女と付き合ってる時に、間違えて仏花を送ってしまったことがあった。でも、彼女はいまだに僕と結婚してる。」

訳「たぶん、私の倭国語は「上手ですね」じゃない」

訳「ずっとあれをゴリラ豪雨だと思ってたけど、本当はゲリラ豪雨だった」


訳「毎回、積水ハウスの広告を見るたびに、社名が「セクシーハウス」に聞こえる」


訳「郵便局で「振り込み」と言おうとして「ふりかけ」と言ってしまった。その時みんな私を見て笑ったけど、後になるまでなんでかわからなかった」


困りごといろいろ


訳「6.7㎏分の10円玉を持ってる。「どうやってこれを銀行で両替するか調べる」ことがずっと僕の「やることリスト」入りしている」


食べ物の迷宮へようこそ



訳「最初、シュークリームを靴用のクリーム(shoe cream)だと思ってて、なんでみんな食べたがるのか理解できなかった」

訳「もしかしたら、倭国人に向かって「納豆だいすき」と言うのを楽しんでるかもしれない」


訳「倭国式の朝食をあっちへ持っていってくれ、ただドーナツがほしいんだ」


訳「たこ焼きは過大評価されてる」


訳「初めてバイキング形式のレストランに招待された時、本気でスカンジナビア料理の店だと思ってた。」


ひそやかな罪の告白



訳「壊れた傘をどこに捨てればいいかわからなかったので、向かいのコンビニに置き去りにしてきた」



訳「ドイツ人観光客のふりをして英語で話しかけてくる人の邪魔をしたことがある」


訳「私の一番の妄想は、駅の階段を下りるサラリーマンを後ろから押す事」

訳「アメリカに関する質問によく答えてるのは、イギリス人だと説明するのに疲れたから。」


ステレオタイプじゃないんですよ


訳「どの言語でも村上春樹の本を読んだことがない」


こればっかりは勘弁



訳「濡れた傘用のビニール袋(通称:傘コンドーム)を使うのはお断りだ」

訳「お土産は自分のために買うものであって、同僚には絶対に何も買わない」


よかったことも


訳「ドン・キホーテの歌が大好きで、ツイートしてる時も歌ってる、♪ドンドンドン ドンキー ドンキホーテー♪」

訳「車の上に財布を4時間置きっぱなしにしてたけど、僕が戻ってくるまで誰も財布に触っていなかった!」

<ツイートの表示について>
本サイトではTwitterの利用規約に沿ってツイートを表示させていただいております。ツイートの非表示を希望される方はこちらのお問い合わせフォームまでご連絡下さい。

<トレンドの新着記事>

<最新トピックス>

新着記事をもっと見る▶
いいね!
Follow @tsuiranjp